The Red Circle (1960)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
红圈 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个从断头台上救出的男人的脖子上出现一个奇怪的红色圆圈。 它的神秘含义是什么? 可悲的是,事实证明这是一种家庭诅咒,因为此后的每一代人都具有相同的征兆,进而导致勒索和谋杀。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rudý kruh |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rudý kruh, děsivá organizace, jež ve stínu gilotiny vraždí příslušníky londýnské smetánky, kteří odmítli zaplatit tučné výkupné. Protože výstrah opatřených rudým kruhem jako symbolem brzké smrti a hlavně skutečných mrtvol navzdory vyšetřování Scotland Yardu rychle přibývá, inspektoru Parrovi přichází na pomoc úspěšný soukromý detektiv Derrick Yale. Parrovo zdánlivě ospalé vyšetřovací tempo zneklidňuje vedení policie, které žádá inspektorovo odvolání. Zkušený kriminalista požádá o poslední den na případ. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Red Circle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A strange, red circle appears on the neck of a man saved from the guillotine. What is its mysterious meaning? Tragically, it turns out to be something of a family curse, as each generation thereafter bears the same sign, which in turn leads to blackmail and murder. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der rote Kreis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine geheimnisvolle Mordserie hält ganz London in Atem. Immer wieder werden wohlhabende Bürger erpresst. Alle Opfer, die den Zahlungsaufforderungen nicht nachkommen oder die Polizei aufsuchen, werden brutal ermordet. Am Tatort lässt der Mörder stets einen Pergamentstreifen mit einem roten Kreis zurück. Inspektor Parr von Scotland Yard tappt im Dunkeln. Um die aufgebrachte Öffentlichkeit zu beruhigen, wird ihm Londons bester Privatdetektiv, Derrick Yale, zur Seite gestellt. Eine heiße Spur führt das Ermittlerduo schließlich zu einem Todeskandidaten nach Paris, bei dem vor elf Jahren im entscheidenden Moment die Guillotine versagte. Der Mörder wurde begnadigt und verließ Paris - ohne Zweifel ist er der Anführer des „Roten Kreises". Doch niemand kennt seine heutige Identität... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Красный круг |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Таинственная серия убийств держит весь Лондон в мучительном страхе. Состоятельные горожане подвергаются наглому шантажу. Жертвы, не выполнившие требования или обратившиеся в полицию, безжалостно убиты. На месте преступления убийца оставляет знак – зловещий красный круг. Горячий след приводит детективный дуэт – инспектора Парра из Скотланд Ярда и частного детектива Деррика Ялла к подозреваемому в Париж |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El círculo rojo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En la prisión de Toulouse está a punto de ejecutarse una sentencia de muerte, pero la torpeza del verdugo, al dejar un clavo en la guillotina, salva la vida del reo. Once años más tarde, una ola de chantajes asola la ciudad de Londres: ciudadanos de buena posición económica reciben una carta de extorsión en la que aparece impreso un círculo rojo. Todos los que no ceden al chantaje o avisan a la policía son fríamente asesinados, y siempre, junto a cada víctima, se encuentra un trozo de papel con un círculo rojo impreso. El inspector Parr, de Scotland Yard, y un célebre detective privado, Derrick Yale, unen sus esfuerzos en la investigación policial. Los crímenes siguen, pero poco a poco, las sospechas se van concentrando en un número reducido de personajes. |
|
||||
|