Midnight Sun (2006)
← Back to main
Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
太阳之歌 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
居住在海滨小镇的16岁女孩雨音薰(YUI饰)青春美丽,然而正值花季的她却无法像同龄人一般在洒满阳光的海滩边自由玩耍与奔跑。原来薰罹患一种罕见的疾病——XP(色素性干皮症),她的皮肤不能接受阳光照射,否则将出现生命危险。从此白天与之无缘,薰只能终日躲在家中,唯一的乐趣也只是趁着夜晚踱到车站广场唱着自己喜爱的歌。在这一过程中,薰渐渐喜欢上时常路过车站的冲浪男孩藤代孝治(冢本高史饰)。某天,她大着胆子追上去,对孝治表白。温柔的海风,吹拂着他们慢慢升温的恋情。可是,薰就像童话中的灰姑娘,无论怎样眷恋都必须在日出前赶回家中。对于生命之火渐渐微弱的她来说,无论爱情还是音乐,都已成为无比奢侈的东西了。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
太陽之歌 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
太陽之歌 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
《太陽之歌》是2006年6月17日上映的由YUI主演的日本電影,改編自1993年的香港電影《新不了情》 。同年稍後時間,TBS把故事改編成電視劇,該劇集由山田孝之和澤尻英龍華主演,在2006年7月至9月的TBS週五連續劇中播放。 2015年10月,越南播出其翻拍的連續劇。2018年再被改編成同名美國電影,香港譯名為《日出前讓戀愛開始》。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Midnight Sun |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Kaoru was suffering from xeroderma pigmentosum (XP), an illness, which also might be described as the allergy to the sun, and was not allowed to be exposed to sunlight. The only motivation in her life was singing, which also was the only connection to the outside world. One day, an incident drastically changes her life... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Midnight Sun |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Amane Kaoru est une jeune fille atteinte d'une maladie rare qui l'empêche de sortir le jour. En effet, le soleil a des effets nocifs sur sa santé et elle vit donc en total décalage avec les autres gens : elle se lève au crépuscule et se couche à l'aurore. Dans son malheur, elle trouve quand même du plaisir dans la chanson et la guitare. Ainsi, chaque nuit elle va en ville s'adonner à sa passion : discrètement, elle allume une bougie, avance quelques timides accords avant de chanter de sa magnifique voix. Cependant, un soir alors qu'elle chantait sur sa place habituelle, elle aperçoit un jeune homme. Il s'agit de la personne qu'elle aperçoit tous les jours de sa fenêtre, avant de se coucher. Elle décide alors de le rattraper… |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
שמש חצות |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"שמש חצות" או בשמו המקורי " שיר השמש" בכיכובה של האומנית והזמרת היפנית YUI . הספור היא על נערה בת 16 הסובלת ממחלת עור קשה ונדירה.חשיפה ל UV בקרני השמש יכולה להביא למותה. עקב כך, היא נאלצת להסתגר בביתה במשך היום ולצאת רק עם החשיכה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Nap dala |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kaoru Amane egy16 éves lány, nem jár iskolába. Minden nap éjfél után kimegy az utcára zenélni. A megszokottnál eltérő életet él, napközben alszik és este intézi dolgait. Kaoru egy nagyon ritka betegségben szenved! A neve XP (xeroderma pigmentosum), melynek következtében allergiás a napfényre! Hatalmas veszélyek van kitéve, nem érheti napfény. Az egyetlen dolog az életben ami még motiválja, az az éneklés. Egyben ez az egyetlen kapcsolata a külvilággal is. Egy nap hirtelen megváltozik az élete… Kaoru mindig reggel 4:00 órára, napfelkelte előtt ér haza. Szobája ablakából mindig egy középiskolás fiút figyel, aki kora reggel még iskola előtt a barátaival szörfözni készül. Egy nap Kaoru találkozik a fiúval, Kojival. Egymásba szeretnek, de Koji nem tud a betegségéről… |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Taiyô no uta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
タイヨウのうた |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
太陽の光にあたれない“XP(色素性乾皮症)”という病気の薫(YUI)は、学校にも通えず、唯一の生きがいは夜の駅前広場で路上ライブをすることだった。そんなある日、彼女は孝治(塚本高史)という青年と出会い、急速に親しくなっていく。しかし、孝治に病気のことを知られてしまった薫は、初恋も歌もあきらめてしまう。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
태양의 노래 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
달빛 아래 꿈을 노래하는 소녀 ‘카오루’는 아무도 없는 역 앞 나홀로 버스킹이 유일한 취미다. 그러던 어느 날, 스토킹(?) 중이던 ‘코지’를 발견하게 되고 무작정 돌진한다. “아마네 카오루에요. 남자친구는 없어요. 한 명도 없어요!” 잘하는 것도, 하고 싶은 것도 없는 평범한 소년 ‘코지’의 앞에 나타난 이상한 소녀. 갑작스러운 고백에 당황한 것도 잠시, 자신의 꿈을 노래하는 순수한 소녀의 모습에 금새 빠져들게 된다. 하지만 영원할 것 같았던 첫사랑의 설렘도 잠시, ‘카오루’는 자신의 몸에 이상이 생긴 것을 직감하고 ‘코지’의 곁을 떠나기로 결심하는데… 같은 태양 아래 함께 할 수 없는 소녀와 소년의 시리도록 눈부신 어쿠스틱 멜로! |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Midnight Sun |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Песня Солнцу |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Подрабатывая в кафе на набережной, Кодзи знакомится с Каору, уличной певицей. Каору страдает от неизлечимой болезни, из-за которой её кожа сверхчувствительна к ультрафиолетовому излучению и она не может находится на солнце, кроме того болезнь ослабляет работу нервной системы и девушка, возможно, не доживет и до двадцатилетия. Но несмотря на это у Каору есть мечта — стать профессиональной певицей и она усердно трудится для её осуществления. И Кодзи, глядя на неё чувствует, что Каору пробудила его собственную страсть к музыке и его мечту, которые он похоронил 4 года назад. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Song of the sun |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yui es una adolescente que padece de XP (alergia al sol), por lo que su vida se reduce a no salir mucho de casa, dormir durante el día, cantar por las noches y observar desde su ventana a un joven llamado Koji, hasta que una noche se cruza con él en persona. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Midnight Sun |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kaoru pasa las noches en vela componiendo canciones con su guitarra. Desde su ventana puede observar un joven surfista que cada amanecer se cita en la parada de autobús con sus amigos. Pero al alzarse el sol, como cada día, Kaouru debe irse a dormir. |
|
||||
|