Dubrovskiy (1936)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dubrovskiy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Peasant rebelling, pictures of folk anger - here accent that had to put Ivanovo in a new film. The manuscript of novel was found post mortem Pushkin in his papers. The name he did not have and remained unfinished. Intention of "Dubrovskiy" was prompted by an actual incident. A few variants of upshot of novel were saved. Ivanov became familiar with all and wrote it. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дубровский |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Роман Пушкина студия «Ленфильм» решила экранизировать к 100-летию со дня смерти поэта. Крестьянский бунт, картины народного гнева — вот акцент, который должен был поставить Ивановский в новом фильме. Рукопись романа была найдена после смерти Пушкина в его бумагах. Названия он не имел и остался недописанным. Замысел «Дубровского» был подсказан действительным происшествием. Сохранилось несколько вариантов развязки романа. Ивановский ознакомился со всеми и написал свою: восставшие крестьяне убивают деспота Троекурова. |
|
||||
|