Four Faces West (1948)
← Back to main
Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Four Faces West |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Cowboy Ross McEwen arrives in town. He asks the banker for a loan of $2000. When the banker asks about securing a loan that large, McEwen shows him his six-gun collateral. The banker hands over the money in exchange for an I.O.U., signed "Jefferson Davis". McEwen rides out of town and catches a train, but not before being bitten by a rattler. On the train, a nurse, Miss Hollister, tends to his wound. A posse searches the train, but McEwen manages to escape notice. However a mysterious Mexican has taken note of the cowboy, and that loudmouthed brat is still nosing around. Who will be the first to claim the reward for the robber's capture? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
3000 dollars mort ou vif |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ross McEwen arrive à Santa Maria, petite ville du Sud au Nouveau-Mexique. A ce moment l’on fête l’installation du nouveau quartier général du célèbre Marshall Pat Garrett. Ross se rend à la banque où il demande à se faire prêter la somme de 2 000 dollars. Le banquier refuse. Ross sort alors son arme et l’oblige à lui donner les billets en lui promettant de les lui rembourser. Il s’enfuit, poursuivi par Pat Garrett et la milice que ce dernier vient de lever. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flucht nach Nevada |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Cowboy wird aus uneigennützigen Motiven zum Bankräuber. Auf der Flucht holt er Hilfe für Diphteriekranke auf einer abgelegenen Farm. Doch mit dem Arzt kommt auch der Sheriff. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le quattro facce del West |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Per non perdere il ranch di suo padre, gravato di debiti, affabile contadino fa una rapina in banca, ma lascia al cassiere una cambiale con promessa di restituire il malloppo. Inseguito dallo sceriffo, sarà catturato mentre concede aiuto a una famiglia. Processato, gli saranno riconosciute molte attenuanti. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eles Passaram por Aqui |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cuatro caras del Oeste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El vaquero Ross McEwen llega a la ciudad y pide un crédito de 2.000 dólares al banco local; cuando el banquero le pregunta por el aval para cubrir el crédito, McEwen le muestra su garantía de seis tiros y le firma un recibo con el nombre de "Jefferson Davis". McEwen se va de la ciudad y sube a un tren, no sin antes ser mordido por una cascabel. En el tren, Miss Hollister, una enfermera, le cura la herida. Persiguiendo a McEwen hay una partida, un sheriff, un misterioso mexicano... ¿quién se hará con la recompensa? |
|
||||
|