Translations 13
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Красавиците на нощта |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Това е чисто кинематографичен сюжет, където развихрилата се фантазия разцъфтява в един сън. Невъзможното, чудесното, невероятното се материализират като постоянно се противопоставят на реалността. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
夜来香 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
克劳德是一名音乐老师,为了逃离平庸的生活,他沉溺于梦想之中。他梦想到了1900年,被魅力无限的女人们包围,争相向他献媚。但是渐渐地,美梦却慢慢变成了噩梦。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Krásky noci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Francouzská veselohra známého režiséra René Claira o podivuhodných osudech mladého učitele hudby Clauda, který z nesnází svého života utíká do snů, v nichž lehce získává slávu i lásku krásných žen. Nakonec se však i ve snech dostane do takových nesnází, že si znovu zamiluje život, obzvlášť když získá srdce skutečné Zuzany i umělecký úspěch jako skladatel opery. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Beauties of the Night |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A daydreaming French composer sees himself as a fine figure dashing through history. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Belles de nuit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Claude est professeur de musique. Lassé par la médiocrité de sa vie, l'artiste se réfugie dans ses rêves: le voici en 1900, entouré de femmes toutes plus séduisantes les unes que les autres et qui se disputent son cœur. Mais peu à peu, le doux rêve se transforme en cauchemar... |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ღამის ლამაზმანები |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ახალგაზრდა კომპოზიტორმა კლოდმა პროვინციული ქალაქის ერთ-ერთ ღარიბ კვარტალში გაატარა უბედური ცხოვრება. ის სკოლაში სიმღერის მასწავლებელად მთვარეს აანთებს - მოსწავლეები მასზე დასცინიან და დასცინიან ბავშვობის მეგობრებს - უფრო მიწიერი პროფესიის მფლობელებს, გარდა ამისა, მეზობელი, მანქანის სარემონტო მაღაზიის მფლობელი ხელს უშლის მას მუსიკის დაწერაში. ახშობს ფორტეპიანოს ხმებს (რომელიც ქირის გადაუხდელობის გამო წაერთმევა) ხმაურიანი ძრავებით. დახვეწილი კლოდი დეპრესიული რეალობიდან თავის ოცნებებში გარბის, რომლებიც მას სხვადასხვა ეპოქაში გადაჰყავს. იქ ის არის ცნობილი კომპოზიტორი, აფრიკაში მებრძოლი მამაცი ოფიცერი, სოციალისტი და ამავდროულად რევოლუციონერი, მუშკეტერი და ქალთა კაცი. ოცნებების სამყარო ბევრად უფრო ნათელი და რეალისტურია, ვიდრე რეალური. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Schönen der Nacht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anfang der 1950er Jahre arbeitet der junge Komponist Claude Nacht für Nacht an einer Oper. Seine Werke haben ihm bisher jedoch nichts eingebracht, weshalb er in einer kleinen französischen Provinzstadt seinen Lebensunterhalt als Musiklehrer verdienen muss und bisweilen auch Privatunterricht gibt. Dennoch reicht sein Geld nicht aus, um die Miete jeden Monat pünktlich zu bezahlen. Um seinen Sorgen und dem unerträglichen Lärm in seiner Nachbarschaft zu entfliehen, verkriecht er sich am liebsten in sein Bett und beginnt von einer besseren Welt zu träumen. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az éjszaka szépei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Claude, az üres zsebű zenetanár és komponistaábrándozásba menekül a való világ nyomasztó hétköznapjai elől. Álmaiban ünnepelt zongorista, a nők bálványa és legyőzhetetlen hős. Ábrándjai lassan lidérces, szorongásos álmokba fordulnak, s Claude már inkább a mindennapi élet felé fordul lidércnyomásai elől. Felfedezi, hogy álmainak áhított szépsége nem más, mint szomszédnője, s hogy az operaház érdeklődik egyik darabja iránt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le belle della notte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Claudio è un giovane musicista che conduce una vita grigia. L'unico modo per evadere è sognare avventure, soprattutto amorose, che si svolgono in altri luoghi e in altri tempi. Solo quando si rende conto che nessuna di queste avventure sognate gli può dare la felicità arriva l'ingaggio da parte dell'Opera di Parigi grazie al quale può sposare Susanna. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
나이트 뷰티스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
꿈 같은 르네 클레르 특유의 비엔나적 낭만주의 코미디 환타지로 음악과 잠과 꿈이 주제가 되는 벨 에포크 (Belle Epoque) 영화 입니다. 너무나 아름다운 네 명의 여주인공들이 꿈 속에서 과거의 여러 시대와 현실을 오가며 가난한 음악가 주인공과 함께 일인 다역을 해냅니다. -줄리아노 |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esta Noite é Minha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ночные красавицы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодой композитор Клод влачит жалкое существование в одном из бедных Кварталов захолустного городка. Он подрабатывает учителем пения в школе, — над ним смеются ученики и подшучивают друзья детства — обладатели более земных профессий, а ко всему прочему сосед, владелец автомастерской, мешает сочинять ему музыку, заглушая звуки пианино (которое вот-вот заберут за неуплату аренды) ревом моторов. Утонченный Клод убегает от удручающей реальности в свои сны, которые переносят его в разные эпохи. Там он — известный композитор, храбрый офицер, сражающийся в Африке, светский лев и одновременно революционер, мушкетер и дамский угодник. Мир снов гораздо ярче и реалистичнее мира подлинного. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mujeres soñadas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un modesto profesor de piano opta por evadirse a través de sus sueños de la triste realidad que lo rodea. En primer lugar se traslada al reinado de Luis XIII. En cada una de las épocas que visita obtendrá el amor de una mujer. |
|
||||
|