The Haunted Castle (1960)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
古堡幽灵 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
西德影片《古堡幽灵》是一部政治讽刺剧。它具有独特的艺术表现手法和风格。不仅片中有大段的说唱,而且连片头字幕上导演、演员、工作人员的名单,也是以说唱形式来表达的。另外,情节的编排和人物的描述,都使人感到妙趣横生。这部影片拍摄于五十年代,它配合当时的政治形势,对西德复活法西斯主义给予辛辣的讽刺。 序幕开始,一百多年前一伙绿林好汉被官府捕获。官府把他们关在一个酒店的地窖里,垒上一堵墙,把他们活活憋死。百年以后,这个酒店被拆除了,这伙幽灵只好到附近的一座古堡里栖身。从此他们在古堡里神出鬼没,闹得不亦乐乎。古堡的主人是一个负债累累的伯爵小姐。她的债主一心想迫使她以古堡抵债,但她坚决不肯。 债主的儿子奉父命混进古堡来查看建筑的结构,不料他和伯爵小姐一见钟情,马上和她站在一边反对自己的父亲。这时,适逢当局要借用古堡接待一位外国亲王。幽灵们为了帮助伯爵小姐摆脱困境,他们盗窃了亲王的珠宝送给伯爵小姐,结果反而害得她坐了牢。幽灵们立刻四处营救,他们出现在波恩的街头和商店,到处兴风作浪,并且还到法庭上为伯爵小姐申辩,自称是幽灵,引得哄堂大笑。旁听席上有个美国人对他们大感兴趣,愿以重金聘请他们去当宇航员。幽灵们就将这笔巨款赠给伯爵小姐,而他们则乘上火箭飞向月球。 影片以这个信口编造的故事,讽刺当时的政治、世道和形形色色的社会丑态,让观众在笑声中去好好思考! |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strašidla ze Spessartu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Poslední loupežníci byli chyceni a pro výstrahu zazděni. Ve Spessartu bude na věky klid. Tedy aspoň do té doby, než při stavbě dálnice rozkopnou nedobrovolný žalář loupežníků. Jejich duchové se rozkoukávají po světě a zamíří do nedalekého zámku. Tam ve finanční nouzi přežívá komtesa Charlotta (Liselette Pulver) s příbuznými. Snaží se svůj zámek ubránit před dluhy a spekulanty. Návrh na ubytování arabského prince jí tedy přijde vhod. Ale jeho příchodem se teprve dostane do maléru. Přičinlivá strašidla ve snaze jí pomoci prince okradou a Charllota putuje do vězení. Loupežnické čarodějce se podaří namíchat lektvar na zhmotnění, a tak se mohou strašidla vydat do Bonnu osvobodit Charlottu. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Haunted Castle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The ghosts of thieves help a beautiful young countess save her inherited castle from modern developers in this comic horror/musical. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Auberge du Spessart |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Spukschloss im Spessart |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die verarmte Schlossherrin Gräfin Charlotte muss sich im Kampf um ihren Familiensitz gegen einen Gläubiger zur Wehr setzen. Dabei wird sie von fünf Schlossgespenstern tatkräftig unterstützt. Für weitere Verwirrung sorgt ein orientalischer Prinz ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kísértetkastély Spessartban |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A zenés szatíra a spessarti rablók történetéből indul ki: a legenda szerint 1820-ban a híres spessarti rablókat a felháborodott polgárok elfogták és elevenen befalazták a városka fogadójába. 1959-ben a Frankfurt-Nürnberg autópálya építése miatt lebontják a régi fogadót, így megbolygatják az egykori rablók szellemeinek nyugalmát. A kiszabadult kísértetek megkezdik bolyongásukat az NSZK-ban. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Ballata dei Fantasmi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
I fantasmi di alcuni banditi si trasferiscono in un castello. Qui derubano una persona facoltosa ma poiché del furto viene accusata la giovane proprietaria del castello, essi fanno in modo che al processo risulti chiara la sua innocenza. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Привидения в замке Шпессарт |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Второй фильм трилогии пародийных комедий о привидениях. Привидения обитают в замке Шпессарт, где проживает молодая графиня - Шарлотта Зандау и помогают ей в сложных ситуациях... При прокладке шоссе строители находят несколько скелетов. Это Хуго, Тони, Макс и девушка, теперь они — привидения. В качестве «места жительства» костлявые друзья выбирают замок Шпессарт, где обитает молодая графиня Шарлотта Зандау, ее тетя Ивонна и дядя Теодор. |
|
||||
|