Bulgarian (bg-BG)

Title

Пазете се, бесни сме

Taglines

Overview

Кит и Бен завършват наравно в състезание с коли. Наградата е червено бъги с жълт капак. Докато двамата водят оспорваната надпревара, борейки се за червеното бъги, което бива бива разбито от местна банда. Кит и Бен искат отмъщение... и заместител на червеното бъги, разбира се.

1h 37m

Catalan; Valencian (ca-ES)

Title

I si no, ens enfadarem

Taglines
Només volen el seu cotxe!!
Overview

Kid i Ben, amics però rivals, participen en una cursa de cotxes el premi dels quals és un fantàstic "dune-buggy", un minibòlid vermell amb capota groga. Després d'innombrables peripècies, Kid i Ben arriben junts a la meta, per la qual cosa el minibòlid els pertany a tots dos. Kid proposa que s'ho juguin a "cerveses i salsitxes"

Chinese (zh-CN)

Title

疯狂复仇记

Taglines

Overview

Kid和Ben 在比赛中赢得了一辆红色沙漠车。二人为了所有权争夺时,车被当地黑帮毁了!于是二人实施报复。

Czech (cs-CZ)

Title

Jestli se rozzlobíme, budeme zlí

Taglines

Overview

Hlavní cenou pro vítěze automobilových závodů je zbrusu nový závodní speciál. Potíž je v tom, že po dramatickém závodu projedou cílem, zaklesnuti do sebe, dva závodníci současně. Kid a Ben. Vůz je však jen jeden, a tak Kid navrhne, aby si dali závod v tom, kdo sní víc párků a vypije víc piva a vítězi pak připadne výhra. Těsně před rozhodujícím párkem se však v lunaparku objeví banda gangsterů, kteří mimo jiné zničí také nový vůz Bena a Kida…

1h 41m

Danish (da-DK)

Title

Pas på! Vi er rasende...

Taglines

Overview

Kid og Ben brager over målstregen i eksakt samme tid i et racerløb, hvor præmien er en superlækker bil.... For at finde frem til en vinder af løbet, afholder de to konkurrenter en øl og hotdogkonkurrence, men mens de er begravet i mad og drikke, ødelægger en lokal gangster bilen. Det vil Kid og Ben naturligvis ikke finde sig i! Der skal betales tilbage - og det på den hårde måde: Vores to helte vil have skovlen under gangsteren - noget der straks udløser masser af tørre tæsk og grove øretæver!

1h 41m

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Pas Op, of We Slaan Erop!

Taglines

Overview

Als Kid en Ben gedeeld eerste worden in een race waarbij een buggy de eerste prijs was, moeten ze onderling een wedstrijd houden om te bepalen wie de prijs mag houden. Nog voordat dat bepaald is, wordt de buggy in kwestie echter vernield door een lokale groep gangsters. Het tweetal zweert wraak en eist van de gangsters een nieuwe buggy.

English (en-US)

Title

Watch Out, We're Mad

Taglines

Overview

After a tied 1st place in a local stunt race, two drivers start a contest to decide who of them will own the prize, a dune buggy. But when a mobster destroys the car, they are determined to get it back.

1h 42m

French (fr-FR)

Title

Attention, on va s'fâcher !

Taglines

Overview

Kid et Ben, deux coureurs automobiles finissent ex-aequo dans une course dont le prix principal est une petite voiture. Alors que les tractations vont bon train pour savoir qui gagnera finalement le véhicule, un membre de la mafia détruit ce dernier. Kid et Ben vont alors faire équipe pour se venger...

1h 38m

German (de-DE)

Title

Zwei wie Pech und Schwefel

Taglines
Gemeinsam sind sie nicht zu schlagen
Overview

Ben und Kid – zwei begeisterte Hobbyrennfahrer – gehen bei einem Cross-Rennen gleichzeitig als Erste ins Ziel und müssen sich den Gewinn in Form eines Strandbuggys teilen. In einem benachbarten Freizeitpark soll deshalb ein Wettessen mit Bier und Würstchen den wahren Sieger ermitteln. Als eine Ganovenbande auftaucht und im Auftrag eines Grundstückspekulanten versucht, die Bewohner des Stadtviertels zu verschrecken, bilden die einstigen Rivalen sofort ein schlagkräftiges Team. Gemeinsam haben sie nicht nur vier wirksame Argumente gegen das skrupellose Vorgehen der Verbrecher, sondern schließlich auch einen Grund zur gegenseitigen Wiedergutmachung. Im Zuge ihrer Zerstörungsorgie erwischen die Ganoven nämlich auch das neue Gefährt der beiden passionierten Fahrer und sehen sich nun deren Zorn ausgesetzt. Die Gangster lassen ab jetzt nichts mehr unversucht, um Ben und Kid unter die Erde zu bringen, doch die beiden wissen sich zu wehren.

1h 41m

Greek (el-GR)

Title

Προσέξτε Είμαστε Τσατισμένοι

Taglines
Watch Out We 're Mad (1974) - Προσέξτε Είμαστε Τσατισμένοι
Overview

Μετά από την κατάληψη της πρώτης θέσεις στους τοπικούς αγώνες, δύο οδηγοί ξεκινάνε ένα διαγωνισμό για να αποφασίσουν ποιος από αυτούς θα πάρει το βραβείο, ένα dune buggy. Αλλά όταν ένας μαφιόζος καταστρέφει το αυτοκίνητο, είναι αποφασισμένοι να το πάρουν πίσω.

Hebrew (he-IL)

Title

תיזהר! אנחנו רעים

Taglines
תיזהר! אנחנו רעים
Overview

לאחר מרוץ צמוד ומלא פעלולים, יצאו 2 המנצחים לתחרות בירה ונקניקיות, בה יקבע מי יקבל את הפרס - מכונית באגי ("אדומה עם גג צהוב") יפיפייה. אולם, לאחר שגנגסטר מקומי הורס את מכוניתם, מחליטים השניים לדרוש ממנו אחת חדשה בחזרה.

Hungarian (hu-HU)

Title

Különben dühbe jövünk

Taglines

Overview

Ben egy rozzant autószerelő műhely tulajdonosa Madrid egyik poros külvárosában, Kid profi autóversenyző. Régi ismerősök, de nem nagyon szívelik egymást. Mindketten indulnak egy ralikrosszversenyen, amelynek fődíja egy piros színű, sárga tetős Puma Dune Buggy hobbyautó. Miután holtversenyben győznek, a helyi kis vidámpark kocsmájában „sör-virsli versenyen” próbálják eldönteni, kié legyen az autó. A helyi maffia vezére, a Főnök azonban a vidámpark helyére egy hatalmas felhőkarcolót akar építeni, emberei éppen Ben és Kid sör-virsli mérkőzésekor érkeznek, hogy a vidámparkot erőszakkal bezárják. A látogatókat elzavarják, a kocsmát szétverik, az akciónak a vadonatúj nyereményautó is áldozatul esik. Ben és Kid ezt nem hagyják annyiban, a gengszterfőnöktől visszakövetelik autójukat.

1h 41m

Italian (it-IT)

Title

...altrimenti ci arrabbiamo!

Taglines
...altrimenti ?
Overview

Un baffuto meccanico e un amico camionista, appassionati di autocross, vincono a pari merito una di queste corse, il cui primo premio è una fiammante vetturetta del tipo "dune buggy". Anzichè dividersela, i due se la giocano in una gara di resistenza gastronomica, interrotta sul più bello da una banda di motociclisti, che mettono a soqquadro il locale in cui avviene la sfida e distruggono la "dune buggy". Il vero obiettivo dei gangster, che dipendono da uno speculatore edilizio, è un vicino luna-park, che il loro padrone vuole far sparire per erigere, al suo posto, un grattacielo. In una serie di scontri con gli uomini del "boss", risolti a furia di pugni in proprio favore, i due amici non solo costringono lo speculatore a rinunciare al suo scopo, ma ottengono da lui, in cambio di quella distrutta, non una ma due "dune buggy". Vi sono appena saliti, però, che si danneggiano a vicenda: una delle due auto s'incendia; quanto all'altra, dovranno per forza rigiocarsela.

1h 41m

Korean (ko-KR)

Title

조심해 화났다구

Taglines

Overview

고물 승용차로 맞부딪히면서 달리는 스톡카 경주의 친구 컫과 벤. 오늘도 경기에서 공동우승, 상품으로 받은 샌드바기는 두 사람이 나누어 갖게 되었다. 이 차로 다음 경주를 나가기로 하고 벤의 공장에서 정비를 하기로 하였다. 근데 이 정비공장은 유원지 앞에 있으며 이 근방은 저항파의 최후의 토지인 것이다. 그래서 건달들이 끊임없이 그들을 몰아내려는 공작을 하고 있었다. 건달들이 선량한 시민들을 폭력으로 몰아내려고 하자 컫과 벤은 깽들의 본거지인 나이트크럽으로 쳐들어간다. 건달들이 화가 나서 쫓아갔으나 되려 당하고 만다. 그 후 다시 완전무장을 한 10명의 건달들이 오토바이를 타고 쳐들어 왔으나 이번에도 당한다. 컫과 벤은 가만히 있지 않고 나이트크럽으로 돌격, 테이블을 부수고 차를 탄 채 계단을 올라가고 드디어 건달들은 항복했다. 유원지도 옛 모습을 되찾고 법석거렸고 그 앞의 광장에는 신품 샌드바기 2대가 달리고 있었다. 컫과 벤에게 각각 1대씩 건달두목이 보낸 것이었다.

Norwegian (no-NO)

Title

Sammen er vi dynamitt

Taglines

Overview

Kid og Ben (Terence Hill og Bud Spencer) brager over målstregen i eksakt samme tid i et racerløb, hvor præmien er en superlækker bil. For at finde frem til en vinder af løbet, afholder de to konkurrenter en øl og hotdogkonkurrence, men mens de er begravet i mad og drikke, ødelægger en lokal gangster bilen. Det vil Kid og Ben naturligvis ikke finde sig i! Der skal betales tilbage - og det på den hårde måde. Vores to helte vil have skovlen under gangsteren - noget der straks udløser masser af tørre tæsk og grove øretæver!!

Polish (pl-PL)

Title

Z nami nie ma żartów

Taglines

Overview

Dwaj przyjaciele Ben [Bud Spencer] i Kid [Terence Hill] postanawiają wziąć udział w wyścigu samochodów ciężarowych. Nagrodą dla zwycięzcy jest Buggy - wspaniałe auto, obiekt marzeń i westchnień ich obu. Ben i Kid zajmują pierwsze miejsce ex aequo i od tej pory wspólnie korzystają z nagrody. Aby uczcić zwycięstwo, pojawiają się na lokalnym festynie. Ich radość zostaje zakłócona pojawieniem się okolicznych gangsterów z budzącym postrach Atillą na czele, którzy demolują wszystko dookoła, łącznie z samochodem bohaterów.

Portuguese (pt-PT)

Title

A Dupla Explosiva

Taglines

Overview

O mecânico Ben (Bud Spencer) mora e trabalha numa oficina com o velhinho Jeremias (Luis Barbero), enquanto o malandro Kid é um andarilho que mora num trailer. O que ambos têm em comum? A paixão por automóveis, que acaba levando-os a participar de uma corrida de carros cujo prêmio principal é um Buggy “vermelho de capota amarela”, mas como a corrida acaba empatada, assim o dois tem que arranjar um novo jeito de decidir quem fica com o carro.

Portuguese (pt-BR)

Title

A Dupla Explosiva

Taglines

Overview

Depois de um empate em 1º lugar em uma corrida de acrobacias local, dois pilotos iniciam uma disputa para decidir quem será o dono do prêmio, um buggy. Mas quando um mafioso destrói o carro, eles estão determinados a recuperá-lo.

1h 41m

Romanian (ro-RO)

Title

Atenție, nu ne supărați

Taglines

Overview

Kid (Terence Hill) şi Ben (Bud Spencer) sunt câştigătorii unei curse de maşini, dar nu sunt deloc mulţumiţi de această situaţie fiindcă trebuie să împartă premiul, o maşină. Însă până să se hotărască cine va fi singurul proprietar al acesteia, maşina este distrusă, iar cei doi intră în război cu un mafiot local pentru a-şi recupera paguba.

Russian (ru-RU)

Title

...Иначе мы рассердимся!

Taglines

Overview

Жил да был один мафиози местного значения. И задумал он, по совету своего верного психолога, возвыситься, разорив беззащитный парк аттракционов и построив на его месте огромный небоскрёб. И всё бы у него получилось, если бы под горячую руку распоясавшихся рэкетиров не попалась дюна-багги, любимый автомобиль двух приятелей — голубоглазого красавца и медведоподобного толстяка. И всё бы ничего, — ведь каждый может ошибиться, — так нет же! Загордился мафиози, заупрямился, несчастный, на свою голову, — не захотел платить по счетам!

Slovak (sk-SK)

Title

Ak sa nahneváme, budeme zlí

Taglines

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

...Y si no, nos enfadamos

Taglines
Solo quieren su coche!!
Overview

Kid y Ben, amigos pero rivales, participan en una carrera de coches cuyo premio es un estupendo "dune-buggy", un minibólido rojo con capota amarilla. Después de innumerables peripecias, Kid y Ben llegan juntos a la meta, por lo que el minibólido les pertenece a los dos. Kid propone que se lo jueguen a "cervezas y salchichas"

1h 32m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

Juntos son dinamita

Taglines
Solo quieren su coche!!
Overview

Kid y Ben, amigos pero rivales, participan en una carrera de coches cuyo premio es un estupendo "dune-buggy", un minibólido rojo con capota amarilla. Después de innumerables peripecias, Kid y Ben llegan juntos a la meta, por lo que el minibólido les pertenece a los dos. Kid propone que se lo jueguen a "cervezas y salchichas"

1h 41m

Swedish (sv-SE)

Title

Smockan i luften

Taglines

Overview

Bud Spencer & Terence Hill i farten på nytt: Våra vänner kör dött lopp i en hysterisk stock car-tävling och gör upp vem som får lägga beslag på vinstbilen. En korvätartävling på ett tivoli blir den givna lösningen, men plötsligt invaderas stället av gangsters som vill åt tivolimarken. Terence och tjocksmocken utformar genast en plan i de större geniernas skola: banka skiten ur kräken! En av parets största fans-succéer, och garanterat den enda där vi får se Spencer som körsångare!

Ukrainian (uk-UA)

Title

Інакше ми розсердимося

Taglines

Overview

Жив якось один мафіоз. Задумав він, за порадою свого вірного психолога розгромити беззахисний парк атракціонів та побудувати на його місці величезний хмарочос. І все би у нього склалося, якби під гарячу руку рекетирів не потрапила дюна-багі, улюблений автомобіль двох приятелів - блакитноокого красеня та великого як ведмідь товстуна. І все начебто нічого, - адже кожен може помилитися, - так ні! Загордився мафіоз, вперся, нещасний, на свою голову, - не захотів платити за завданий збиток!..

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login