Translations 15
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ventafocs per un dia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La Nola Devlin és revisora d'articles d'una revista femenina, però té el somni de ser-ne columnista. Quan la directora vol buscar una columnista per a una nova secció de consultori de la publicació, la Nola s'ofereix a encarregar-se'n. Però, com que té sobrepès, la directora li diu que no té la imatge que cal per escriure aquest tipus d'articles. Aleshores, la Nola decideix crear una columnista fictícia, amb totes les qualitats que ella creu que no té, per escriure els articles sota una identitat falsa. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
完美的谎言 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Popelky |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ve dne je redaktorka Nola Devlinová skromná šedá myška, ale po večerech se mění ve štíhlou atraktivní sloupařku Belindu Apple, která radí ženám s jejich problémy. Její články mají u nadšených čtenářek velký ohlas a náklady časopisu stoupají. Všechno jde hladce do chvíle, kdy se vedení rozhodne její sloupky vydat knižně a Belinda se má zúčastnit autogramiády... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nola, Deb en Nancy zijn beste vriendinnen die een pact sluiten. Ze willen alle drie gewicht verliezen en zullen daarom het advies volgen van krantencolumnist Belinda Apple. Wat Deb en Nancy echter niet weten, is dat Nola de auteur is van de "Apple"-column. Nola tracht dit zo goed mogelijk te verbergen om het vertrouwen van haar vriendinnen niet te verliezen. Wanneer de column steeds meer lezers krijgt en enorm populair wordt, ziet Nola zich gedwongen om de waarheid te onthullen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lying to Be Perfect |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nola Devlin is an unassuming, frumpy magazine editor who is overlooked and teased by her coworkers. Though, when she is behind the glow and anonymity of her computer screen, she becomes the famous advice columnist Belinda Apple. Nola’s friends, tired of being overworked and overweight, band together to create the Cinderella Pact, vowing to lose pounds by following the advice of Belinda Apple. When her secret identity is threatened, Nola is forced to take her own alter ego’s advice. But, as the group of friends drops dress sizes, their real issues are exposed, and better-than-expected life changes begin to blossom. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Amour XXL |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nova Devlin, l’éditrice d’un grand magazine de mode, mène une double vie puisque elle écrit des chroniques sexy et décalées sous le pseudo de Belinda Apple. Un de ses articles consacrés à la perte de poids ravit son groupe d’amies justement en surpoids et elles créent ensemble “le pacte de Cendrillon”, visant à suivre les conseils de leur bonne fée Belinda, sans savoir qu’il s’agit en réalité de leur meilleure amie ! Nora, pour garder son identité secrète, se voit dans l’obligation de joindre le club… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cinderella Love Story |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nola arbeitet tagsüber für ein bekanntes Frauenmagazin, abends schreibt sie unter dem Alias Belinda Apple für eben dieses Magazin berühmte Kolumnen. Doch Nola ist übergewichtig und frustriert wegen der Anfeindungen ihrer Kollegen. Zusammen mit ihren Freundinnen schließt sie einen Pakt: Sie wollen abnehmen und zwar nach den Tipps aus Belindas Kolumne. Auf ihrem Weg zum Traumgewicht trifft Nola auf den attraktiven und sympathischen Chip. Bald muss Nola sich entscheiden, was sie mit ihrem Alter Ego Belinda macht. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vaskos hazugságok |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nola Devin a Shine! magazinnál dolgozik szerkesztőként. Főnöke és kollegái gyakran gúnyt űznek a közönséges viselkedéséből és a molett alkatából. Próbálkozásai a munkahelyén és a magánéletében is rendre kudarccal végződnek, így hazugságokból felépít magának egy alteregót. Egy nap aztán belebotlik álmai férfijébe és szép lassan a korábban csak a képzeletében létező nő testet ölt benne. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il patto di Cenerentola |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
La timida e sovrappeso Nola Delvin, direttrice di una rivista femminile, decide, con le sue due migliori amiche altrettanto rotondette, di seguire insieme una dieta seguendo gli infallibili consigli della giornalista Belinda Apple, autrice di una popolare rubrica del cuore della quale nessuno conosce la vera identità. C'è molto mistero intorno a lei, e tutti la immaginano ricca di fascino e sex-appeal. In realtà nessuno sa che Belinda altri non è che la stessa Nola, che si nasconde dietro la maschera di Belinda per combattere l'insicurezza. Nola però, dato il successo ottenuto con la nuova rubrica, sarà costretta a uscire allo scoperto, con tutte le conseguenze che questo comporta... |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
라잉 투 비 퍼펙트 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mentira Perfeita - O Pacto de Cinderela |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um editor de revista com sobrepeso leva uma vida dupla como atrevido colunista de conselhos à noite. Para manter seu alter ego em segredo, ela concorda em perder peso com duas de suas amigas. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Лгать, чтобы быть идеальной |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Нола Девлин работает редактором журнала и безуспешно борется с тягой к сладкому и лишним весом. Но никто не знает, что Нола ведет двойную жизнь: по ночам она превращается в Белинду Эппл — красотку, дающую в своем интернет-блоге советы по красоте и здоровому образу жизни. Однажды вместе с подругами Нола заключает договор о том, что они будут следовать всем советам Белинды и, наконец-то, похудеют. Одновременно с этим Нола знакомится с сыном владельца издательского бизнеса. Между ней и Алексом начинается роман. Но как Ноле теперь выпутаться из той двойной игры, в которую она играет? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cenicienta por un día |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tres amigas llevan a cabo un pacto para perder peso juntas, siguiendo los consejos de una anónima columnista célebre, Belinda Apple, a la que consideran su hada madrina. Sin embargo una de ellas, Nola Devlin (Poppy Montgomery), lleva una doble vida, ya que en realidad es la famosa periodista. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Брехати, щоб бути ідеальною |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Головна героїня укладає договір з двома кращими подругами, що сяде на дієту і схудне. Але обставини складаються не на її користь. |
|
||||
|