The Fortune (1975)
← Back to main
Translations 17
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Богатството |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Двайсетте години на миналия век. Ники "Уорън Бийти" иска да избяга с приятелката си – богата наследница на има Фреди "Стокард Чанинг". Само че все още не е разведен, а по закон един мъж няма право да преведе жена през границата между два щата за "неморални цели". Ники моли своя приятел престъпник Оскар "Джак Никълсън" да се ожени за Фреди, за да могат законно да напуснат Ню Йорк и да отидат в Лос Анджелис. Тримата заживяват заедно, но нещата тръгват на зле, защото Оскар започва да се чувства изолиран и решава, че трябва да се възползва от съпружеските си права и да спи с Фреди. Между двамата мъже избухва вражда, а отегчената от неспирните спорове Фреди заплашва да дари наследството си за благотворителност. Ники и Оскар започват да кроят план как да я убият и да вземат парите за себе си, но жизнеността на Фреди си остава неизчерпаема, тя отказва да повярва, че двамата мъже биха я наранили. Скоро става ясно, че истинското богатство не са парите, а момичето. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dos estafadors i una herència |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Als Estats Units, durant els anys 20, la Llei Mann prohibia que un home creués una frontera amb una dona, si no estava casat amb ella. Nicky (Beatty), un murri a punt de divorciar-se, pretén viatjar de Nova York a Los Angeles amb una rica hereva anomenada Freddy (Channing). Per fer-ho sense violar la llei, convenç Òscar (Nicholson), un barrut que li deu favors, perquè es casi amb Freddy, els acompanyi durant el viatge i s'instal·li amb ells per un temps. Els problemes comencen quan Òscar decideix exigir els seus drets matrimonials i es destapen les veritables intencions d'ambdós homes. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
财富 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
20世纪20年代,两个笨手笨脚的骗子试图获得一位女继承人的财产。没有什么能阻止他们,即使是谋杀。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bohatství |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jack Nicholson a Warren Beatty jsou dva vypečení podvodníčci z počátku 20. století, kteří zavětřili vůni peněz. Stockard Channingová se tváří jako velmi dobře situovaná slečna z vyšších vrstev, na kterou čeká pěkné dědictví. Všichni přítomní lžou, otázka ale zní, kdo lépe… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Fortune |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Two bumbling hustlers in the 1920s attempt to gain the fortune of an heiress. Nothing will stop them, not even murder. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Bonne Fortune |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Etats-Unis, 1920. Deux hommes s'associent pour épouser une riche héritière. Mais elle s'aperçoit de la combine et les menace de distribuer sa fortune aux pauvres. Pour éviter ce geste, les deux hommes décident de la supprimer en faisant passer le meurtre pour un suicide. Mais, avant même d'avoir mis leur projet à exécution, ils sont arrêtés... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mitgiftjäger |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In den Zwanzigerjahren untersagte es das so genannte 'Mann-Gesetz', eine Frau zwecks unmoralischer Absichten über die Staatsgrenze zu bringen. Um mit seiner Geliebten Freddie (Stockard Channing) nach Kalifornien durchbrennen zu können, bittet der verheiratete Nick (Warren Beatty) seinen Freund Oscar (Jack Nicholson), Freddie an seiner Stelle zu ehelichen, bis seine Scheidung rechtskräftig wird. Oscar stimmt zu und spekuliert darauf, dass die Heirat mit einer reichen Erbin sich eigentlich nur auszahlen kann. Allerdings hat das Trio nicht einkalkuliert, dass dieses im Grunde so simple Arrangement in ein chaotisches Dreiecksverhältnis ausarten könnte. Doch wie können Oscar und Nick beide von Freddies Vermögen profitieren, ohne einander umzubringen? Ganz einfach: Sie brauchen die Ahnungslose nur zu ermorden und das Erbe zu teilen. Die Frage ist nur: Was ist größer - ihre Geldgier oder die Zuneigung zu Freddie? |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kincs ez a nő |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Freddie Biggars egyszer nagy vagyont fog örökölni, ezért nem véletlen, hogy széptevők egész hada ostromolja. Freddie-t azonban csak a jóképű Nicky Stumpo érdekli, akinek ugyan van már egy felesége, mégis megszökteti a lányt. Az akcióhoz szüksége van egy társra és egy kis zsarolás sem áll tőle távol: így eléri, hogy a nőtlen Oscar Sullivan feleségül vegye Freddie-t. A trió Kaliforniába utazik, ahol arra várnak, hogy érvénytelenítsék Nicky házasságát. Várakozás közben azonban a lány ráébred, hogy a két férfinak nem is annyira ő kell, mint inkább a pénze. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Due uomini e una dote |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Siamo negli anni Venti. Una legge impedisce a Nicky di passare il confine con la sua amichetta Freddie. Essendo in attesa di divorzio, la fa sposare a Oscar. Nicky e Oscar, in realtà, vogliono eliminarla per spartirsi la ricca eredità, ma la loro goffaggine è pari soltanto all'ingenuità di Freddie. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
더 포춘 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sėkmė |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Du nerangūs aferistai 1920-aisiais bando įgyti paveldėtojos turtus. Niekas jų nesustabdys, net žmogžudystė. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fortuna |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Freddie (Stockard Channing), spadkobierczyni ogromnej fortuny, ucieka z luksusowej posiadłości rodziców na Long Island. Pragnie spotkać się z kochankiem Nickym Stumpo (Warren Beatty). Oboje zamierzają uciec do Kalifornii. Niestety, według prawa, granicę stanu może przekroczyć tylko w towarzystwie męża. Jej ukochany jest już żonaty, więc małżeństwo jest niemożliwe. Na szczęście przyjaciel Nicka, Oscar Sullivan (Jack Nicholson), który jest kawalerem, godzi się na taki układ. Świeżo upieczeni małżonkowie, w towarzystwie "brata" panny młodej, wyruszają w drogę. Obaj panowie mają ogromną słabość do towarzyszki podróży. Freddie zauważa, że zależy im tylko na jej bogactwie i postanawia przekazać cały majątek na cele dobroczynne. Nicky i Oscar chcą pozbyć się Freddie, żeby zgarnąć tytułową fortunę. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Golpe do Baú |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nos anos 20 nos Estados Unidos havia a Lei Mann, que era muito temida. Ela proibia transportar uma mulher de um estado para outro em transporte coletivos com "fins imorais", assim um homem que quisesse fugir com uma mulher e não pudesse ou quisesse casar com ela poderia se ver em um problema. Para burlar a lei Nicky (Warren Beatty), que ainda não estava divorciado mas estava envolvido com Freddy (Stockard Channing), uma rica herdeira, pede que Oscar (Jack Nicholson), um trapaceiro, case-se com Freddy só no papel, pois assim poderiam ir para Los Angeles. Assim Oscar e Freddy "se casam" e os três viajam juntos, mas os problemas começam quando Oscar exige a atenção de Nicky e seus direitos como marido de Freddy. Ficar no meio desta situação deixa Freddy exasperada quando vê o quão importante é o dinheiro neste relacionamento. Assim Freddy ameaça doar a herança para a caridade, incitando Oscar e Nicky a elaborarem um plano para assassiná-la e ficar com o dinheiro. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Состояние |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действие фильма происходит в начале двадцатого века. Два афериста старательно добиваются расположения богатой наследницы Фредерики в надежде заполучить её состояние. Чтобы добиться своей цели, они готовы выжить Фредерику из отеческого дома, жениться на ней или даже убить! Однако на пути мошенников встает много неожиданных препятствий… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dos pillos y una herencia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Estados Unidos, durante los años 20, la "Ley Mann" prohibía que un hombre cruzara una frontera con una mujer, si no estaba casado con ella. Nicky (Beatty), un granuja a punto de divorciarse, pretende viajar de Nueva York a Los Ángeles con una rica heredera llamada Freddy (Channing). Para hacerlo sin violar la ley, convence a Óscar (Nicholson), un caradura que le debe favores, para que se case con Freddy, les acompañe durante el viaje y se instale con ellos por un tiempo. Los problemas empiezan cuando Óscar decide exigir sus derechos matrimoniales y se destapan las verdaderas intenciones de ambos hombres. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tango för tre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|