Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
心烦意乱 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个银行职员被失业丈夫的债务和她破碎的梦想压得喘不过气来,这时她在家中发现了一个看似藏有无限现金的秘密金库。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
永窒不渝 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
這個銀行職員心力交瘁,因為失業丈夫的債務,也因為自己破碎的夢想,但她卻在家中發現一個祕密寶庫,有似乎無止盡的現金。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zadušení: Řeč peněz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bankovní úřednice už přišla o všechny iluze a je v koncích kvůli dluhům nezaměstnaného manžela. Pak doma najde zdánlivě bezednou zásobu peněz. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Choked: Paisa Bolta Hai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A bank employee weighed down by her jobless husband's debts - and her own broken dreams - finds a secret source of seemingly unlimited cash in her home. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sombre fortune |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Désabusée par ses rêves inaccomplis et les dettes de son mari au chômage, une employée de banque découvre chez elle une source d'argent apparemment inépuisable. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μια τραπεζικός που κουβαλά το βάρος των χρεών του άνεργου άντρα της -και των δικών της χαμένων ονείρων- ανακαλύπτει στο σπίτι μια φαινομενικά αστείρευτη πηγή χρημάτων. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
תקיעות: הכסף מדבר |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
עובדת בנק שכורעת תחת נטל חובותיו של בעלה המובטל וחלומותיה המנופצים מוצאת בביתה מחבוא מלא מזומנים. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Megfojtva: A pénz beszél |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy banki alkalmazott, aki munkanélküli férje adósságaival és beteljesületlen álmaival küzd, látszólag végtelen, titkos pénzforrást talál a saját lakásában. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Choked: Money Talks |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un'impiegata di banca oppressa dai debiti del marito disoccupato, ma anche dai propri sogni infranti, trova in casa una fonte segreta e forse inesauribile di denaro. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
꽉 막힌 여자: 돈돈돈 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
경제적으로 무능한 남편, 숨통을 죄어오는 빚의 늪, 그리고 산산이 부서져 버린 꿈. 사방이 꽉 막힌 현실을 살아가던 은행원에게 어느 날 뜻밖의 횡재가 찾아온다. 돈다발을 끊임없이 선사하는 '화수분'을 집 안에서 발견한 것. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fortuna Pelos Canos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma funcionária do banco sobrecarregada com as dívidas do marido desempregado - e seus próprios sonhos desfeitos - encontra uma fonte secreta de dinheiro aparentemente ilimitado em sua casa. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Удушье |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бедное семейство проживает в ветхом прогнившем доме и в полной денежной безнадеге. Но когда жена в канализации неожиданно находит тайник с деньгами, жизнь ожидаемо налаживается. Надолго ли? У денег есть цена, и вскоре женщина столкнётся с проблемами куда большими, чем падающая в суп штукатурка. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La extraña fuente de la fortuna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En bankanställd som plågas av sin arbetslösa mans skulder och sina egna krossade drömmar hittar en hemlig, till synes obegränsad källa med pengar i sitt hem. |
|
||||
|