The Big Night (2012)
← Back to main
Translations 12
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Голямата вечер |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Филмът представя комедийната история на двамата братя Беноа /номинираният за "Сезар" Беноа Пуелвурд - "Коко срещу Шанел"/ и Жан-Пиер /носителят на "Сезар" Албер Дюпонтел - "Необратимо"/. Единият е безделник и обича да се наслаждава на живота, другият работи усилено и животът му минава припряно и забързано. Но постепенно и посредникът започва да харесва начина на живот на своя брат и бавно се превръща в безделник. Филмът си тръгна с две награди от фестивала в Кан, а сред имената в поддържащия каст откриваме френските икони Жерар Депардийо и Йоланд Моро. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
难忘之夜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De familie Bonzini baat in een winkelbuurt restaurant ‘la Pataterie’ uit. De oudste zoon Not is de oudste ‘punker met hond’ van Europa. Zijn broer Jean-Pierre is verkoper in een beddenwinkel. Als Jean-Pierre wordt ontslagen, vinden de twee broers elkaar terug. 'Le Grand Soir' is het verhaal van een familie die beslist om in opstand te komen, maar dan op haar heel eigen manier. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Big Night |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An ageing punk-with-a-dog and his brother the conformist decide to get their revenge on a shopping mall. Directing duo Benoit Delepine and Gustave Kervern, longstanding comic crusaders against capitalism, again set out to surprise and shock the bourgeois audience. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Grand Soir |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Les Bonzini tiennent le restaurant 'la Pataterie' dans une zone commerciale. Leur fils ainé, Not, est le plus vieux punk à chien d'Europe. Son frère, Jean Pierre, est vendeur dans un magasin de literie. Quand Jean Pierre est licencié, les 2 frères se retrouvent. Le Grand Soir, c'est l'histoire d'une famille qui décide de faire la révolution... à sa manière. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Tag wird kommen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Benoit, der sich selbst Not nennt, wie es auf seiner Stirn tätowiert ist, um seine Punkeinstellung zu demonstrieren, lebt von der Hand in den Mund. Er und sein erfolgloser Spießer-Bruder Jean-Pierre, beide schon Mitte 40, haben nur eins gemeinsam, ihre Unselbständigkeit. Zum Essen treffen sie sich immer noch im elterlichen Kartoffelrestaurant. Als Jean-Pierre von seiner Frau verlassen wird und seinen Job verliert, lässt er sich von seinem Bruder zum gesellschaftlichen Außenseiter wandeln inklusive Tattoo "Dead" auf der Stirn. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Grande Noite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Not (Benoît Poelvoorde) e Jean-Pierre Bonzini (Albert Dupontel) são dois meio-irmãos. O primeiro é um punk e o segundo é um bom moço que vê seu negócio promissor dar errado após seu divórcio. Os pais (Brigitte Fontaine e Areski Belkacem) não querem mais os filhos por perto e para se livrar deles revelam a identidade do verdadeiro pai dos dois. Os meio-irmãos, então, iniciam uma jornada para encontrar seu pai biológico. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Grande Noite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dois irmãos completamente diferentes lidando com uma dura vida financeira enfrentada durante uma crise na Europa. O primeiro, sendo punk, aparentemente lida bem com a situação, até porque, não tem nada a perder. Perambula no decorrer do dia pela cidade, pedindo comida a estranhos, e tomando banho em fontes públicas. O segundo, porém, ao ser dispensado do emprego, entra num violento colapso nervoso e, durante alguns dias de insanidade, vive a "filosofia punk" ao lado do seu brother. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Большая вечеринка |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
История о двух абсолютно непохожих друг на друга братьев. Нот — самый старый панк с собакой во всей Европе, околачивающийся возле торговых центров в надежде, что покупатели угостят его йогуртом, пивом или собачьим кормом. Его брат Жан-Пьер работает продавцом в магазине постельного белья. Внезапно Жан-Пьера увольняют с работы и лишают крыши над головой, после чего братья возобновляют общение. Борясь против потребительского общества, они пытаются устроить революцию в торговом центре. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Los Bonzini son dueños del restaurante "La Pataterie" en una zona comercial. Su hijo mayor, Not, es el punk con perro más viejo de Europa. Su hermano, Jean-Pierre, es vendedor en una tienda de ropa de cama. Cuando Jean-Pierre pierde su trabajo, los dos hermanos se encuentran. Es la historia de una familia que decide hacer la revolución... a su manera. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Велика вечірка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Брати Бонзіні абсолютно не схожі. Один працює продавцем в торговому центрі, а інший уявляє себе найстарішим в Європі панком з собачкою. Коли в житті старшого і правильного Бонзіні настає криза — його звільняють з роботи і він позбавляється даху над головою — брати відновлюють спілкування. |
|
||||
|