Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
From the Stable to the Salon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The amateur singer, Magdalo, plucks up the courage to leave her small village in search of a well-paying job and has a chance encounter with the idealist classical musician, Fodas. Bent on taking back the familial plots from a money-grubbing loan-shark, Magdalo lands a job as a resident singer at a trendy nightclub, whereas, Fodas is having a hard time keeping himself afloat. Once more, after Magdalo's rapid rise to stardom, the two artists cross paths; however, they are too proud to admit their deeper feelings for each other. Will those two polar opposites bury the hatchet for love's sake? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Απ' τ' αλώνια στα σαλόνια |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μια αφελής χωριατοπούλα με λαϊκή φωνή, η Μαγδάλω, ταξιδεύει για την Αθήνα και στο τραίνο γνωρίζεται με τον Φώντα Γεωργίου, έναν κοντραμπασίστα που δίνει συχνά ρεσιτάλ κλασικής μουσικής. Όμως οι ριζικά διαφορετικές απόψεις τους, περί μουσικής, δημιουργούν ένταση μεταξύ τους που φτάνει στα όρια της απέχθειας. Στην πρωτεύουσα, η Μαγδάλω πιάνει δουλειά σ’ ένα νυχτερινό κέντρο, δίπλα σε έναν διάσημο τραγουδιστή, και σύντομα γίνεται σταρ του λαϊκού πενταγράμμου με το όνομα Μάγδα, ενώ ο Φώντας δεν σταυρώνει δουλειά με τίποτα παρά τις φιλότιμες προσπάθειες του ατζέντη του. Για να τα βγάλει πέρα αναγκάζεται να ασχοληθεί λάθρα με τη σύνθεση λαϊκών ασμάτων, κάνοντας μάλιστα και μεγάλες επιτυχίες. Κάποια στιγμή, οι δρόμοι του Φώντα και της Μαγδάλως διασταυρώνονται, αλλά οι εκατέρωθεν εγωισμοί δεν τους αφήνουν να μονιάσουν, παρά την αμοιβαία έλξη που ασκεί ο ένας στον άλλον. |
|
||||
|