Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
三点钟劫案 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Robbery at 3 O'clock |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Galindo works in a bank. One day he convinces the other employees in the bank to plan a hold-up in the bank they are working. They prepare everything carefully. However, real robbers come just before the fake ones. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rapina alle tre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Atraco a las tres |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Galindo, un infeliz soñador, trabaja como cajero en una sucursal bancaria. Cierto día, reúne a un grupo de compañeros y les expone su idea para perpetrar un atraco en la propia sucursal donde trabajan todos ellos. En principio, estos no le creen, pero poco a poco Galindo les va convenciendo de la viabilidad del atraco, por lo que se disponen a cometerlo tras una preparación minuciosa. |
|
||||
|