Battleground (2012)
← Back to main
Translations 17
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бойно поле |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Плановете на шестима банкови обирджии се объркват след като колата им изчезва в отдалечена гориста зона, след бясно преследване с полицията. Опитват се да се измъкнат от гората, за да успеят да хванат самолета, с който трябва да напуснат страната, но за да се измъкнат трябва да се преборят с Хю Ламбе, бивш ветеран от войната във Виетнам, на когото военните действия са нанесли безвъзвратни ментални смущения. Хю е убеден, че всеки, който навлезе в неговата гора е смъртен враг и трябва веднага да умре. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
战场 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
越南战争宣布结束。美国军队撤离,和平的慰藉在空中回响。然而,风暴过后的平静让人松了一口气,在密歇根州北部的森林中有一些令人不安的事情。一位心烦意乱的退伍军人仍然活着,但他活着的原因只有一个——杀人。如果六名残忍的男子在可怕的荒芜森林中偶然发现了他,他们的大规模银行抢劫案让他们带着300万美元逃走,会发生什么?面对牢房,他们会更好吗?或者他们能从杀人犯那里逃出去救他们吗…? |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vražedný lov |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Banda lupičů vykradla banku a schovává se v lese. Nikdo z nich však netuší, že se dostali na území, kde žije válečný veterán z Vietnamu. Ten nemilosrdně zabije každého, kdo naruší jeho teritorium... Parta lupičů právě ukradla 3 miliony 200 tisíc dolarů z banky. Loupež se ale nepovedla podle plánu. Jeden lupič byl zraněn střelou do nohy a dva policisti byli zastřeleni. Šéf lupičů Mitch volá své spojce a chce zajistit přemístění letadlem do bezpečí. Musí za to poskytnout 10 procent lupu tomu, kdo únik letadlem zařídí. Mitch souhlasí a se svou partou se má do… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Skeleton Lake |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na een brutale, deels mislukte bankoverval duiken zes gevaarlijke criminelen noodgedwongen onder in een schijnbaar verlaten huis aan de rand van een uitgestrekt bos. Hun ontsnappingsplan krijgt een onverwachte wending wanneer hun getaway-busje plots verdwenen blijkt. Hoe komen ze nu bij het vliegtuig dat hen in veiligheid moet brengen? Al snel blijkt echter dat het missen van hun buitenlandse vlucht de minste van hun kopzorgen is. De boshut die ze hebben ingepalmd, behoort immers toe aan de “jager”, een psychopathische Vietnamveteraan. In zijn beschadigde brein is de oorlog nooit gestopt en moet iedereen die zijn bos betreedt, met de gevolgen leren leven... en sterven. Als het van hem afhangt, zo gruwelijk en langzaam mogelijk. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Battleground |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The war in Vietnam is announced to finish. American troops are withdrawn and the relief of peace echoes through the air. However, as the calm after the storm spreads a sigh of relief, there is something unsettling amidst the forests of North Michigan. A disturbed war veteran remains, but he lives for one reason only - to kill. What would happen if six ruthless men stumbled across him in the eerie deserted forest, after their mass bank-robbery leaves them running from the law with three million dollars? Would they be better off facing the cells of prison or can they escape from the murderer out to get them…? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Skeleton Lake |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un braquage de banque tourne mal et les braqueurs se réfugient dans une forêt. Seulement cette forêt abrite quelqu'un d' autre, un vétéran de la guerre du Vietnam . Rapidement , c'est une guerre sans merci qui va éclater, ou chacun va devoir se battre pour survivre. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Killer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Nach einem erfolgreichen Überfall wollen sich sechs skrupellose Bankräuber in einer verlassenen Waldhütte vor den Behörden verstecken, um am nächsten Tag mit der Beute weiterzuziehen. Doch so verlassen wie es anfangs scheint ist die Hütte nicht. Als am nächsten Morgen das Auto inklusive dem Geld verschwunden ist, werden die Gangster unruhig. Bald bemerken sie einen mysteriösen Fremden, der offensichtlich eine besondere militärische Ausbildung genossen und absolut nichts für sechs Schwerverbrecher in seiner Hütte übrig hat... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
שדה קרב |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
זה קרה לקראת סיומה של מלחמת ויאטנם. החיילים האמריקאים יכולים לנשום לרווחה. אולם, יש משהו באויר, משהו מטריד ביערות שבצפון מישיגן. חייל מילואים עם צלקות נשאר, אך הוא חי בשביל להרוג. מה יקרה כשישה גברים חסונים נתקלים בו, ביער במקום מרוחק מאוכלוסיה, לאחר שהם שדדו בנק כשברשותם שלושה מיליון דולר? האם הם יעדיפו לבקר בתא המאסר או שמא הם יבחרו להימלט מידיו של רוצח הרודף אחריהם? |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Skeleton Lake |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy elbaltázott bankrablás során hat mindenre elszánt ember az Észak-Michigan-i erdőbe menekül, ám arra nem számítottak, hogy egy vietnámi veterán is itt él és egyetlen célja, hogy öljön... |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
نبردگاه |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
سرقت از بانک به خوبی پیش نرفته و سارقان مجبور می شوند وارد یک جنگل شوند،اما ساکن دیگری در آنجا حضور دارد،یک کهنه سرباز جنگ ویتنام.به سرعت نبردی بر سر زندگی در می گیرد و... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Z zimną krwią |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Po nieudanym napadzie na bank złodzieje ukrywaj się w lesie zamieszkałym przez weterana wojny wietnamskiej. Przestępcy, aby przetrwać, stawiają czoło nie tylko naturze i policji. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Campo de Batalha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um assalto a banco deu errado e seis homens impiedosos fugiram para a floresta do Norte de Michigan, com três milhões de dólares, só que acabam encontrando um veterano de guerra que ainda vive para matar. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Озеро скелетов |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В центре сюжета ветеран Вьетнама, который противостоит в лесу шестерым вооруженным до зубов бандитам, ограбившим банк. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Seis duros criminales se topan con a algo mucho peor que ellos, unos veteranos militares que se encuentran en una nueva causa, digna de usar sus habilidades. Los ladrones se tendrán que enfrentar con unos hombres adiestrados para matar. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sex hänsynslösa bankrånare råkar ut för något mycket värre. Sex bankrånare blir strandsatta i en öde skog när deras bil försvinner medan de planerar sin flykt från polisen. Strandsatta och under tidspress för att hinna med sitt flygplan ur landet försöker de ta sig ut ur skogen till fots. De träffar snart på Hugh Lambe som är en Vietnamveteran som på något sätt blev mentalt störd under kriget, och nu dödar alla som ger sig in i hans skog med hjälp av sin militära kunskap och taktik använd av VietCong. Först verkar det inte som att rånarna vet vem de har att göra med, men det får de snart reda på. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|