Mantrap (1926)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mantrap |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A sexy young manicurist living with her older backwoodsman husband in a small Canadian town finds herself attracted to a young, rich and famous divorce lawyer who comes to town on vacation. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tranello |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una giovane ragazza, che lavora come manicure ed è sposata con un uomo un po' zoticone e molto più vecchio di lei, si innamora di un giovane, ricco e famoso avvocato divorziosta, quando quest'ultimo passa le sue vacanze nella città canadese dove abita la coppia. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Капкан на мужчину |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Джо Истер — закоренелый холостяк средних лет, кладовщик магазина в канадской глуши. Устав от уединенного образа жизни, он отправляется развеяться в Миннеаполис, где знакомится с кокетливой маникюршей по имени Алверна и неожиданного для самого себя женится на ней. Вскоре счастье супругов оказывается под угрозой. В их городок приезжает на отдых женоненавистник Ральф Прескотт, нью-йоркский адвокат, специализирующийся на разводах. Джо приглашает Ральфа остановиться в его доме, думая, что общение с новым человеком развлечет его молодую жену. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flor de capricho |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Joe vive en un enclave perdido entre montañas y piensa que ya es hora de buscar pareja. Se va a la ciudad y conoce a Alverna, una desinhibida manicurista, con quien se casa. Al mismo tiempo, Ralph, un abogado especializado en divorcios, agobiado por la presión de las mujeres que acuden a él en busca de ayuda, decide pasar una temporada de descanso en Mantrap, donde se encuentra con Joe y Alverna... |
|
||||
|