Translations 14
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Светът е в ръцете му |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1850 година. Капитан Джонатан Кларк и екипажът му се завръщат на брега след успешен лов на тюлени и отсядат в местния хотел. В същото време там е отседнала и руската графиня Марина Селянова. Тя трябва бързо да намери кораб, за да замине за Ситка. Там тя се надява да намери своя чичо, генерал-губернатора Иван Ворошилов и да го уговори да развали годежа й с човек, когото не обича. Но капитан Кларк не обича много руските аристократи... |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El món a les seves mans |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1850. Jonathan Clark, el capità de la goleta El pelegrin de Salem, s'enamora a Sant Francesc de la comtessa russa Marina Selanova, mentre recull un valuós carregament de pells. No obstant això, ella ha arribat a la ciutat per contraure un matrimoni concertat amb el pèrfid príncep Semyon. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
声威震九州 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Svijet u njegovom naručju |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Žestoki pomorski kapetan na obali Pacifika oko 1850., ima plan kupiti Aljasku od Rusa... ako ga prije toga ne ubiju. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Du er min verden! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kaptajn Jonathan er i problemer, fordi han ulovligt jager sæler i det russiske område. Flere problemer melder sig, da han vender tilbage til San Francisco: Her møder han nemlig Grevinde Marina Selanova, der er på flugt fra et arrangeret ægteskab, og de to bliver lune på hinanden. Da Clark opdager, at Marina er blevet kidnappet, sætter han til søs midt i en frygtindgydende storm for at redde sin udkårne. Det bliver en intens rejse i skarp konkurrence mod hans evige rival, Portugee. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The World in His Arms |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A boisterous sea captain in the Pacific Coast, circa 1850, has a plan to buy Alaska from the Russians… if they don’t kill him first. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le monde lui appartient |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vers 1850, à San Francisco. L'arrivée du capitaine Jonathan Clark et de son équipage met, comme d'habitude, la ville en effervescence. Les compagnons de celui qu'on a surnommé «l'homme de Boston» se répandent en ville pour célébrer les plaisirs de la vie citadine. Un concurrent, «le Portugais», défie le capitaine Clark en lui assurant qu'il atteindra avant lui le secteur de chasse. Mais c'est finalement le capitaine qui remporte la course. Un peu plus tard, toujours avec le même panache, Jonathan Clark empêche le prince Semyon d'épouser la nièce du tsar, la charmante comtesse Selanova, qui ne partage aucunement ses sentiments... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sturmfahrt nach Alaska |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der mit Robbenpelzen handelnde Kapitän Jonathan Clark lernt um 1850 in San Francisco die russische Adelige Marina kennen, die ihn bittet, sie mit seinem Schiff nach Alaska zu bringen, um so der geplanten Hochzeit mit dem sinistren Prinzen Semyon zu entgehen. Die beiden verlieben sich ineinander, doch Seymon schreitet zur Tat und entführt Marina mit dem Schiff, um sie dann mittels Erpressung zur Heirat zu zwingen. Clark, der ständig noch mit seinem Intimfeind und Haudegen-Konkurrenten Portugee - welcher Marina ebenfalls mag - zu kämpfen hat, nimmt die Verfolgung auf... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il mondo nelle mie braccia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel 1850 il capitano Jonathan Clark si invaghisce, riamato, della duchessa russa Marina. La nobildonna ha però numerosi pretendenti tra i quali anche il principe Simeone, a cui lo zio ha promesso la mano della giovane. E chi è lo zio per poter fare una simile promessa? Nientemeno che lo zar in persona! Jonathan e Marina dovranno perciò rinunciare al loro amore? Non è detto, se la solita congiura di palazzo vede in prima fila proprio Simeone... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
세계를 그의 품안에 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
조나단 선장은 무역을 하면서 살아가는 유능한 선장이다. 어느 날 그는 샌프란시스코에 와서 알래스카를 사들일 계획을 시작한다. 그때 마침 정략결혼이 싫어서 샌프란시스코로 도망쳐 와있는 러시아 공주는 알래스카로 갈 배를 구하기 위해서 조나단 선장에게 자신이 공주라는 것을 숨기고 접근한다. 하지만 조나단 선장과 공주는사랑에 빠지고, 조나단 선장은 공주의 정채를 모른 채 그녀를 위해서 자신의 일을 뒤로하고 알래스카로 떠나는데... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ma w ramionach cały świat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
San Francisco, połowa XIX w. Trudniący się nielegalnym polowaniem na foki u wybrzeży Alaski kapitan Jonathan Clark przybywa do miasta. Zamierza zebrać pieniądze na odkupienie półwyspu od Rosjan. Razem z kompanami zajmują najlepszy hotel w mieście. Gościem jest tu także rosyjska hrabina Marina Selanowa, która ucieka przed małżeństwem z księciem Siemionem. Kobieta próbuje dotrzeć na Alaskę do wuja, generała Iwana Woraszyłowa. Marina zwraca się do Clarka z prośbą o pomoc. Kapitan zakochuje się w niej i oświadcza się. W dniu ślubu wybranka znika. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Mundo em Seus Braços |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gregory Peck é um barulhento capitão do mar na costa do Pacífico, por volta de 1850, que tem planos de comprar o Alasca dos russos... se eles não o matarem primeiro. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мир в его руках |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1850 год. Джонатан Кларк — капитан судна, противозаконно добывающий тюленей, возвращается на берег после удачного лова и вместе со своим экипажем поселяется в отеле. В это время там остановилась и Марина Селиванова — русская графиня приехала ради брака по договоренности с князем Семеном. Графиня надеется найти в порте Ситки своего дядю, генерал-губернатора Ивана Ворошилова и уговорить его расторгнуть помолвку. Неожиданно графиня узнает, что у Кларка есть корабль с экипажем. Красавица просит его доставить ее к дяде. Джонатан и Марина влюбляются до безумия друг в друга и после ночной прогулки и страстных объятий при луне готовы венчаться уже утром. Однако, князь Семен приезжает в гавань Сан-Франциско и на корабле похищает графиню. Он идет курсом на Аляску и обещает убить Ворошилова, если тот не выполнит свои предыдущие брачные обязательства. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El mundo en sus manos |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1850. Jonathan Clark, el capitán de la goleta La peregrina de Salem, se enamora en San Francisco de la condesa rusa Marina Selanova, mientras recoge un valioso cargamento de pieles. Sin embargo, ella ha llegado a la ciudad para contraer un matrimonio concertado con el pérfido príncipe Semyon. |
|
||||
|