Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
上帝,我怎么掉了下来! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
修女们抚养的孤儿侯爵尤金妮娅·迪·马奎达(Eugenia Di Maqueda)娶了雷蒙多·考罗(Raimondo Corrao),但在他们新婚之夜,她发现他是她的兄弟。这则消息来自于他们的父亲从巴黎写来的一封信,他是一位住在法国总部的妇女,并对他们躲藏起来。为了避免这桩丑闻,这对夫妇决定以兄妹的身份生活。他以后会离开去参加在利比亚的战争,她会在家庭司机的臂弯里找到慰藉和性满足。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bože, jak hluboko jsem klesla! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O svatební noci se Eugenia, kterou vychovávaly jeptišky a Raimondo dovídají, že jsou sourozenci. Neblahou zprávu jim zvěstuje dopis jejich otce, sukničkáře, který se skrývá kdesi v Paříži. Odhalená skutečnost fatálně zasáhne do vztahu novomanželů, kteří se nakonec rozhodnou podřídit konvencím, aby předešli skandálu. Po určitém čase, který spolu tráví jako bratr a sestra, Raimondo odjíždí a Eugenia se pokouší najít útěchu v náruči svého šoféra... Film patřil v československých kinech v 80. letech k nejúspěšnějším titulům. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Till Marriage Do Us Part |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Marquise Eugenia di Maqueda, an orphan raised by the nuns, marries Raimondo Corrao, but on their wedding night she finds out that he is her brother. The piece of news is in a letter written from Paris by their father, a womaniser who lives and hides from them in the French headtown. The pair decide, to avoid the scandal, to live as brother and sister. He will later leave for the war in Lybia, she will find solace and sexual satisfaction in the arms of the family chauffeur. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mon Dieu, comment suis-je tombée si bas ? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Sicile, en 1908, Eugenia Maqueda et Raimondo Corrao, marquis de Maqueda découvrent lors de leur nuit de noces qu’ils sont frère et sœur. Il leur est donc impossible de consommer le mariage. Pour des questions d’apparences à sauvegarder et aussi d'héritage, ils décident de ne rien dire à personne et de vivre dans la chasteté absolue. Mais les besoins de la belle Eugenia sont de plus en plus pressants. Après avoir presque succombé aux avances d'un baron français, elle va perdre la raison avec son jeune et beau chauffeur Silvano à plusieurs reprises dans une cabane de la campagne sicilienne ensoleillée. Lorsque le mari et frère part à la guerre en Libye, Eugenia rêve d'avoir un enfant de l’écrivain célèbre Gabriele D'Annunzio puis entretient une relation éphémère intime avec une amie étrangère, Evelyn. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wie tief bin ich gesunken |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mio Dio, come sono caduta in basso! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
All'inizio del Novecento la nobile e casta Eugenia e l'arricchito plebeo Raimondo, siciliani, apprendono per telegramma la notte delle nozze di avere lo stesso padre, ma per convenienze sociali e ragioni economiche decidono di recitare la commedia davanti al mondo, vivendo in casto connubio. Secondo la morale corrente, lui può permettersi qualche scappatella, mentre la virginea consorte, pur smaniosa di penetrare i misteri della carne, deve frenarsi. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
続・禁断のインモラル |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
틸 매리지 두 어스 파트 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pecado à Italiana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Боже мой, как низко я пала! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Начало нынешнего столетия. В день своей свадьбы сицилийская дворянка Эужения и ее жених — богатый буржуа Раймондо узнают, что они брат и сестра. Чтобы соблюсти приличия, они решают сохранить видимость брака, но не вступать в интимную связь. Раймондо поощряет жену на занятия благотворительной деятельностью и для этих целей доверяет ей автомобиль и шофера Сильванно Пеннаккини. Юный красвец Сильванно без труда соблазняет хозяйку, пробудив в ней ответную страсть. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
¡Dios mío, como he caído tan bajo! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eugenia, una hermosa joven de la nobleza siciliana, acaba de casarse con un hombre rico también siciliano. Pero, durante la noche de bodas, cuando están a punto de consumar el matrimonio, reciben un telegrama en el que se dice que son hermanos. |
|
||||
|