Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Feasts of Valtasar, or The Night with Stalin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A dance troupe from the autonomous region of Abkhazia in western Georgia perform for Stalin, Lavrentiy Beria, Abkhaz leader Nestor Lakoba, and other high-ranking party officials in the Black Sea coastal town of Gagra. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
UCZTA BALTAZARA, CZYLI NOC ZE STALINEM |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Akcja filmu rozgrywa się w połowie lat 30. ubiegłego wieku. Bohater obrazu, solista zespołu tańca ludowego, udaje się na luksusową nocną biesiadę zorganizowaną na cześć Stalina przez ówczesnego przywódcę Abchazji Nestora Lakobę. Obecni są szczęśliwi, że mogą być z liderem; nigdy nie przychodzi im do głowy, że za rok lub dwa większość z nich już nie będzie żyła ... ... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пиры Валтасара, или Ночь со Сталиным |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фильм поставлен по главе «Пиры Валтасара» романа Фазиля Искандера «Сандро из Чегема». Действие разворачивается в середине 30-х годов минувшего века. Герой картины, солист ансамбля народного танца, попадает на роскошный ночной пир, устроенный тогдашним руководителем Абхазии Нестором Лакобой в честь Сталина. Присутствующие счастливы быть рядом с вождем; им и в голову не может прийти, что через год-другой большинства из них уже не будет в живых…… |
|
||||
|