Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
美国最后之日 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Raketbase 3 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
En søndag i 1981 trænger en gruppe mænd ind i en tophemmelig raketbase i Montana. Mændene er eks-officerer, undsluppet fra militærfængslet, og deres anfører er den forbitrede general Lawrence Dell. Han truer med at affyre basens ni atommissiler og starte tredje verdenskrig, hvis ikke USA's præsident offentliggør et hemmeligholdt dokument, der røber regeringens sande bevæggrunde bag Vietnamkrigen. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lawrence Dell, een generaal bij de Amerikaanse luchtmacht, heeft tijdens de Vietnam-oorlog vijf jaar lang als krijgsgevangene vastgezeten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Twilight's Last Gleaming |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A renegade USAF general, Lawrence Dell, escapes from a military prison and takes over an ICBM silo near Montana and threatens to provoke World War 3 unless the President reveals details of a secret meeting held just after the start of the Vietnam War between Dell and the then President's most trusted advisors. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hyökkäys Tukikohtaan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'ultimatum des 3 mercenaires |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le dimanche 16 novembre 1981 s’annonce comme une journée tranquille pour David Stevens. Le président des États-Unis ignore qu’au même moment des évadés de prison sont en train de s’infiltrer dans une base militaire du Montana, afin de prendre le contrôle de neuf missiles nucléaires. Leur meneur, Lawrence Dell, est un ancien général de l’US Air Force condamné pour meurtre. Introduit avec succès dans le silo 3, Dell contacte l’état-major et impose ses conditions : de l’argent ainsi qu’une extradition à bord d’Air Force One pour lui et ses hommes. En sus, le renégat ordonne au Président de révéler un document confidentiel sur l’intervention américaine au Vietnam. En cas de refus, les fusées nucléaires seront lancées… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Ultimatum |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Montana, USA, 1981: Der aus dem Gefängnis ausgebrochene Ex-General Dell dringt mit drei Begleitern in einen unterirdischen Raketensilo ein. Er kennt sich hier bestens aus, denn die Pläne der Station stammen von ihm selbst. Dell war aus dem Verkehr gezogen worden, weil er die wahren Hintergründe des Vietnam-Kriegs kennt und darauf gedrängt hatte, die Öffentlichkeit nicht länger zu täuschen. Vom neugewählten Präsidenten Stevens, einem Mann des Volkes, erhofft der Ex-General, er werde die ganze schmutzige Affäre offenlegen und so zu seiner, Dells, persönlichen Rehabilitierung beitragen. Dell stellt dem Präsidenten ein Ultimatum und droht mit dem Abschuss der Atomraketen, die er jetzt kontrolliert. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Τελεσίγραφο |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ένας αποστάτης Πτέραρχος των ΗΠΑ, ο Λώρενς Ντελ, δραπετεύει από μια στρατιωτική φυλακή και καταλαμβάνει ένα σιλό εκτόξευσης διηπειρωτικών πυραύλων κοντά στη Μοντάνα. Απειλεί να ξεκινήσει τον 3ο Παγκόσμιο εκτός και αν ο Πρόεδρος αποκαλύψει το τι συνέβη κατά τη διάρκεια μιας μυστικής συνάντησης ακριβώς μετά την αρχή του Πολέμου του Βιετνάμ. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ultimi bagliori di un crepuscolo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nell'ottobre del 1981 il presidente degli Stati Uniti David T. Stevens si trova di fronte a una brutta scelta. O lasciare che il generale Dell, che si è barricato in una base missilistica, faccia saltare mezzo mondo oppure rendere pubbliche alcune verità scottanti sulla guerra del Vietnam. Stevens alla fine sarebbe anche disposto al compromesso, ma i falchi dell'esercito sono in agguato. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
合衆国最後の日 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1981年、刑務所を脱獄した4人の男がモンタナ州のタイタン・ミサイル基地に潜入。首謀者は基地の設計者でもある元空軍大佐のデル。彼はベトナム戦争に関わる国家機密文書の公開と逃走資金1000万ドル、そして人質として大統領の身柄を要求した。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
미합중국 최후의 날 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1981년 11월의 어느 일요일. 누명을 쓰고 감옥에 갇힌 전 공군 장군 로렌스 델은 동조자들과 함께 군교도소를 탈출한 후 몬타나 근처 미사일 발사기지에 잠입한다. 발사장치가 있는 지하 격납고를 장악한 델은 1천만 달러의 돈과 에어포스 원을 요구하는 한편, 무엇보다 대통령이 직접 베트남 전쟁 발발 직후 작성된 비밀문서를 공개하지 않는다면 9개의 핵탄두를 발사시키겠다고 위협한다. 이 비밀문서에는 미국이 베트남전에서 이길 수 없다는 사실을 알면서도 소련에 대한 우위를 입증하기 위해 참전했다는 사실이 기록되어 있다. 델의 요구를 들은 매켄지 장군과 대통령은 제3차대전이 일어날 수도 있는 상황을 저지하기 위해 특공대를 기지에 파견한다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Último Brilho do Crepúsculo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Um general renegado da USAF, Lawrence Dell, escapa de uma prisão militar e assume um silo de míssil ICBM perto de Montana e ameaça provocar a 3ª Guerra Mundial, a menos que o presidente revele detalhes de uma reunião secreta realizada logo após o início da Guerra do Vietnã entre Dell e os então conselheiros mais confiáveis do presidente. 3 versões de montagem: 146 min - Original 123 min - Suécia 91 min - França |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alerta: Misiles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1981, guiados por un exgeneral degradado de las Fuerzas Aéreas norteamericanas, cuatro hombres huyen de una cárcel de Montana, ocupan una base militar y amenazan con lanzar misiles atómicos Titán contra la URSS, si el Presidente de los Estados Unidos -además de pagarles 100 millones de dólares y garantizarles la impunidad- no hace público en TV un documento secreto relativo a la guerra de Vietnam, redactado por su predecesor el presidente Nixon. |
|
||||
|