Translations 8
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
快感的一部分 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
飛力,艾絲和女兒Elise過著很快樂的生活。為了保持極樂,飛力決定他和艾絲都可以和其它人有一手, 不過得和對方坦白事情。當飛力嫉火中燒時,計劃就事與願違了,並以悲劇收場。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
欢乐的宴会 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
飞力,艾丝和女儿Elise过着很快乐的生活。为了保持极乐,飞力决定他和艾丝都可以和其它人有一手, 不过得和对方坦白事情。当飞力嫉火中烧时,计划就事与愿违了,并以悲剧收场。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Piece of Pleasure |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Phillipe and Esther live an apparently idyllic life with their daughter, Elise. In an attempt to preserve this bliss, Phillipe decides that he and Esther should each have affairs, being sure to tell each other openly about them. The plan backfires with tragic results as Phillipe becomes engulfed in jealously. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une partie de plaisir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Philippe et Esther vivent ensemble sans être mariés avec leur fillette Elise. Par crainte de la routine qui nuirait à leur amour, Philippe propose à sa femme de disposer librement de leur corps. Choquée, la jeune femme accepte malgré tout mais le couple se sépare rapidement… |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una gita di piacere |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A lungo andare i legami matrimoniali possono stancare: è di questo parere anche Philippe, che propone alla consorte Esther di interrompere il tran tran coniugale concedendosi alcune scappatelle. Ma il gioco gli sfugge di mano, e finisce in tragedia. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Festa do Prazer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Phillipe e Esther são casados e vivem uma vida tranquila. Para apimentar a relação, os dois resolvem sair com outras pessoas. Mas a abertura leva a resultados trágicos pois um ciúme doentio devora Phillipe e leva a família a uma espiral de tragédia. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Вечеринка удовольствий |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Очередная буржуазная виньетка Шаброля о свободе буржуа, и к чему она приводит. Семья респектабельных господ решает поиграть в свингеров, поступившись негласными «цепями» принятых в обществе порядков. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una Fiesta De Placer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Philippe (Paul Gegauff) incita a su mujer Esther (Danielle Gegauff), a tener affaires con otros hombres, dando un giro a la relación que supondrá el alejamiento continuo. No es que ella se acueste con otros hombres cuando él claramente esperaba que no lo hiciera, sino que en lugar de tomar las ideas de él, empieza a tomarlas también de sus amantes y así, gradualmente, su dependencia de Philippe disminuye. |
|
||||
|