Grand Slam (1967)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
智多星巧破钻石库 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
詹姆斯·安德斯教授是一位举止温和的教师,是一位在里约热内卢工作的美国人。安德斯厌倦了多年的教学,决定组建一个团队,在里约狂欢节期间完成一场钻石抢劫案。四名国际专家被召集到一起实施抢劫:一名安全破解专家、一名小偷大师、一名机械天才和一名花花公子。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een rustige leraar verzamelt een groep internationale criminelen om zich heen. Doel: het stelen van tien miljoen dollar aan diamanten uit een kluis in Rio de Janeiro. Om succes te behalen zal alles volgens plan moeten verlopen, maar zijn verrassingen niet uit te sluiten! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Grand Slam |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Professor James Anders is a seemingly mild-mannered teacher, an American working in Rio De Janeiro. Anders, bored with years of teaching, decides to put together a team to pull off a diamond heist during the Rio Carnival. Four international experts are brought together to carry out the robbery: a safe cracking expert, a master thief, a mechanical genius, and a playboy. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le carnaval des truands |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Arrive a la retraite, un vieux professeur peut enfin realiser un projet vieux de trente ans: voler dix millions de dollars de diamants avec l'aide d'un de ses amis du temps de la prohibition. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Top Job |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rio de Janeiro: Dreißig lange Jahre konnte der Lehrer Prof. Anders wieder und wieder beobachten, wie in einer Diamantenbörse gegenüber der Schule Edelsteine im Millionenwert übergeben und aufbewahrt werden. Er entwickelt einen raffinierten Plan, um mit einer Truppe von Einbruchsspezialisten, die er rund um den Globus rekrutiert hat, an den wertvollen Schatz zu gelangen. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Grand Slam |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A csendes, de ravasz professzor nyugdíjba vonulása után nemzetközi bűnözők elit csapatával egy 10 millió dolláros gyémántrablást tervez Rio de Janeiro-ban, a karnevál ideje alatt. Az emberek összegyűlnek Rio de Janeiróban de belefutnak egy váratlan problémába: egy új riasztórendszerbe, amit Grand Slam 70-nek hívnak. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ad ogni costo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il professore Anders ha terminato la sua carriera di maestro svolta in trent'anni in una scuola di Rio de Janeiro il cui vero scopo era quello di studiare la maniera di rubare dei diamanti custoditi nell'edificio di fronte alla scuola e per questo colpo fa arruolare da un suo amico i migliori specialisti nei diversi campi che occorrono perché l'impresa riesca ma alla fine ci sarà un finale imprevisto per tutti anche per il professore recatosi a Roma per riunirsi con la sua complice. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Qualquer Preço |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Любой ценой |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Профессор Джеймс Андерс планирует похитить бриллианты во время карнавала в Рио-де-Жанейро. Ему помогает четверка опытных взломщиков. Бриллианты охраняются суперсовременной сигнализацией под названием "Большой шлем 70", которая реагирует на шумы... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Diamantes a gogó |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
James Anders, un tranquilo profesor estadounidense planea con su viejo amigo Mark Milford, dueño de un club nocturno de Nueva York, apoderarse de los diamantes que se guardan en la caja fuerte de la Sociedad Diamantífera de Río de Janeiro. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|