Faya Dayi (2021)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
卡塔叶时光 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在埃塞俄比亚的传说中,伊斯兰教苏菲派的伊玛目寻求永恒时,发现了卡塔叶。受此传说的启发,本片带领观众进入哈勒尔高地,体验古老的卡塔叶仪式,展开一段神秘的精神之旅。 卡塔叶具有刺激神经的效用,几个世纪以来,苏菲派穆斯林依靠咀嚼这种绿叶来进行宗教冥想。它也是埃塞俄比亚利润最高的经济作物。 本片以卡塔叶的交易为纽带,串起一个个私密的故事,让我们得以走近那些在政府暴力压迫下,对卡塔叶上瘾并冒险越境的人们。本片也为观众打开了一扇窗,进入被专制政权追捕的年轻人的梦。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A spiritual journey into the highlands of Harar, immersed in the rituals of khat, a leaf Sufi Muslims chewed for centuries for religious meditations – and Ethiopia’s most lucrative cash crop today. A tapestry of intimate stories offers a window into the dreams of youth under a repressive regime. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Faya Dayi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
D’après la tradition soufie, si l’on mâche le khat, une feuille verte aux vertus stimulantes, on trouve le chemin vers l’éternité. Ce premier film de Jessica Beshir est un voyage dans les montagnes d’Éthiopie où le khat est devenu une culture répandue et lucrative. Entre légende et réalité, Faya Dayi raconte l’histoire d’un peuple qui vit de cette feuille minuscule mais puissante. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
파야 다이 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
흥분을 유발하는 식물인 카트는 신과의 합일을 갈구했던 이슬람 신비주의자 분파인 수피파의 신도 이맘스에 의해 발견되었다고 한다. 종교적 명상과 황홀경의 단계에 진입하기 위해 수세기 동안 수피 파가 섭취했던 카트잎은 오늘날 에티오피아에서 가장 수익성 좋은 작물이 되었다. 수 세기 전의 종교 의식과는 상관없이, 오늘날 에티오피아에서는 많은 사람들이 대마초와 유사한 마약의 일종인 카트 잎을 씹는다. 그들에게 카트잎은 삶의 고통스러운 무게로부터 벗어나 잠시나마 환상의 세계로 탈... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
As lendas etíopes dizem que o khat, uma folha estimulante, foi encontrado pelos imãs sufistas em busca da eternidade. Histórias de repressão governamental, fantasias místicas e viagens arriscadas além das fronteiras são contadas, mostrando os sonhos de uma juventude que anseia por uma vida melhor. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Файя дайи |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Пережевывая листья ката, суфийские имамы погружались в медитативные состояния. Ныне в Эфиопии кат жуют повсеместно: неприхотливое растение, вытеснившее с харарских склонов кофейные деревья, помогает расслабиться или забыться. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La película es un viaje a las tierras altas de la Región Harar inmerso en los rituales del khat, una hoja que los musulmanes sufíes mastican para sus meditaciones religiosas cuyo cultivo es en la actualidad el más lucrativo de Etiopía. A partir del comercio de esta planta, la película teje un tapiz de historias íntimas de personas atrapadas entre la violenta represión gubernamental, las fantasías inducidas por el khat y los engañosos viajes más allá de sus fronteras, ofreciendo una oportunidad a los sueños de los jóvenes que anhelan una vida mejor. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un viaje espiritual a las tierras altas de Harar, inmerso en los rituales del khat, una hoja que los musulmanes sufíes masticaron durante siglos para meditaciones religiosas, y el cultivo comercial más lucrativo de Etiopía en la actualidad. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zordur Gitmek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bir Etiyopya efsanesine göre, uyarıcı özelliğe sahip yeşil bir yaprak olan gat (ya da yemen otu), ebediyet arayışındaki Sufiler tarafından bulundu. Bu efsaneden esinlenen Zordur Gitmek, günümüzde Etiyopya’nın en kazançlı tarım ürünü olan gat’ın kendine özgü hikâyesini anlatıyor. |
|
||||
|