Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
走在海中的老妇 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stará dáma která se procházela v moři |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Muž se ženou, kteří se živí podvody, vezmou pod ochranu sympatického zlodějíčka. Ona se do něj ale zakouká a dojde na žárlivé scény. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Old Lady Who Walked in the Sea |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A con artist couple takes a young, handsome petty thief under their wing, but jealousies flare when the woman develops an interest in him. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Vieille qui marchait dans la mer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sous le soleil de la Guadeloupe, Lady M. marche dans la mer, tout habillée, maquillée, couverte de bijoux et d'un élégant chapeau, au bras d'un jeune plagiste, Lambert, dont elle décide qu'il sera à elle et à elle seule. Avec son vieux compagnon Pompilius, ancien diplomate roumain, elle l'initie à leur sport favori, l'arnaque, pour lequel il semble déjà doué, lui ayant dérobé son solitaire. Un industriel lyonnais, Mazurier, en flagrant délit d'adultère, est ainsi la victime de leur chantage. Lorsque le vieux couple décide de retourner dans sa villa de la Côte-d'Azur, Lambert les suit, au grand dam de Pompilius, qui accepte mal d'être détrôné par ce blanc-bec. Lequel va être l'exécutant de leur nouveau gros coup : le vol d'un diadème, que le maharadjah Boulipuram doit offrir à sa fille au cours d'une somptueuse réception. En confiance, Lady M. dévoile à Lambert le code de son coffre (2017 : nombre de ses amants), le désigne comme son héritier et lui montre ses photos de jeunesse. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Dame, die im Meer spazierte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine ungewöhnliche Dreiecksgeschichte: Die Ganovin Lady M. ist mit allen Wassern gewaschen. Gemeinsam mit ihrem Gefährten Pompilius plant sie Überfälle und Erpressungen und verbringt den Großteil ihres Tages damit, zu fluchen. Ihr Altern kann sie nicht akzeptieren und nimmt sich einen jungen Liebhaber, Lambert. Auf das Dreiergespann trifft bald noch die schöne Noémie. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Doamna care pășea în mare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un cuplu de escroci iau sub aripa protectoare a fărădelegii un hoț tânăr și atrăgător. Totul scapă de sub control atunci când ea își dă seama că-l place pe nou-venit. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Старая дама, входящая в море |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Престарелая, но все еще изящная авантюристка и мошенница, живет с таким же пожилым румыном благородной внешности, с которым они вместе знали лучшие времена. Но и сейчас в материальном плане они не бедствуют. Героиня влюбляется в молодого спасателя Люка Тюаллье на пляже Гваделупы и присоединяет юношу к своей компании. Они уезжают в Европу, и парень по ее наводке крадет драгоценную диадему у дочери магараджи. Она снимает скрытой видеокамерой, как Люк занимается любовью с красивой молодой девушкой. |
|
||||
|