Translations 9
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Парите на другите |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В основата на сценария е залегнал романът на Нанси Маркам. Това е историята на банковия служител Рение, забъркан против волята си във финансов скандал. Той е определен за изкупителна жертва и, без да има вина, трябва да бъде осъден заради машинациите на големите асове... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
别人的钱 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Peníze těch druhých |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Již patnáct let pracuje Henri Rainier v jednom známém bankovním domě. Ten je však zmítán finančním skandálem kvůli velkému klientovi Chevalierovi d'Avenovi a mnoho malých střadatelů přichází o své úspory. Jako specialista na public relations měl sice Rainier s d'Avenem co do činění, ale s jeho finančními transakcemi neměl nic společného. Přesto ředitel banky Rainiera propouští. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Other People's Money |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Henri Rainier has everything a man could want. A glamorous wife, two beautiful daughters and a well-paid job with a large bank. Then, one day, his entire world collapses. In the wake of a high-profile financial scandal, he is summoned into his director's office and accused of negligence. Rainier has no choice but to resign, but he soon realises that he has been made a scapegoat. He begins his own investigation in an attempt to clear his name and discover who is responsible for the enormous hole in the bank's finances. It soon becomes apparent that he is up against a very powerful and dangerous opponent. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Argent des autres |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1978, la crise s'éternise dans les entreprises. Cadre sérieux dans une grande banque, Henri Rainier est licencié sans ménagements. Et s'il n'était que le bouc émissaire d'une vaste manigance? Son enquête commence. Il s'avère qu'il a dû consentir, en tant que fondé de pouvoir, des prêts importants à un homme d'affaires entreprenant mais sans véritable assise financière et ce en dépit de l'avis défavorable qu'il a formulé concernant ces engagements. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Geld der anderen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine vornehme Bank wird in einen Finanzskandal verwickelt, für den ein Prokurist zum Sündenbock gestempelt wird. Wider Erwarten wehrt sich dieser gegen seine Entlassung und kommt den Hintergründen auf die Spur. Obwohl sein Kampf um eine Rehabilitierung erfolglos bleibt, setzt die Affäre in ihm einen Emanzipationsprozeß in Gang. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I soldi degli altri |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un gruppo di amici, speculatori finanziari, organizzano una grossa truffa ai danni dei piccoli risparmiatori. Saranno scoperti e faranno una brutta fine. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Henri Rainier é um empregado do banco Mirement. Ele faz um empréstimo para o cliente aventureiro o Chevalier d'Aven, pensando que ele tem o apoio de seus superiores. No entanto, o empreendimento prova desastrosa, e o banco é confrontado com a necessidade de cobrir seu déficit. Gerentes do banco querem dissociar-se do escândalo. Como é o cliente de Rainier, que é acusado de fraude, os gestores acreditam que Rainier é responsável por ela e o demitem de seu trabalho bancário. No entanto, Rainier se recusa a ficar parado, pois sabe que foi o diretor do banco que aprovou o empréstimo. A esposa de Rainier, Cécile e a sindicalista Arlette sugerem que ele processar sua antiga empresa. Ansioso para evitar ser enquadrado, Rainier se propõe a provar que a responsabilidade é de seus antigos superiores para esta e outras transações obscuras. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El ejecutivo bancario Henri Rainier concede un préstamo enorme al inversionista Claude Chevalier d'Aven. Sin embargo, los negocios de Chevalier resultan tan ruinosos que el banco se ve obligado a cubrir el déficit. Por si fuera poco, Rainier es considerado culpable del desastre de la entidad financiera. A pesar de todo, Rainier, lejos de quedarse de brazos cruzados, decide demandar a su anterior jefe. |
|
||||
|