Messages Deleted (2010)
← Back to main
Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
信息删除 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Messages Deleted |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A quivering voice begs to screenwriter, Joel Brandt, to pick up the phone on a message from his answering machine. Thinking it a prank, Joel deletes the message. The caller is found dead. Another caller leaves Joel a message; there is another murder...then another...then another. The killer has Joel's attention, and Joel has the attention of the police. Now the prime suspect in a series of murders, Joel discovers this psychotic killer has targeted him for a reason found within his body of work. Will Joel be able to re-write his ending, or be forced to pay the ultimate price? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Mort au bout du fil |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une voix tremblante sur le répondeur du scénariste Joel Brandt le supplie de décrocher. L’interlocuteur est retrouvé mort. Un autre message sur le répondeur de Joel : un autre meurtre… puis un autre… et encore un autre. Joel découvre alors que ce tueur psychotique l’a pris pour cible en raison de son scénario en cours. Joel va-t-il réussir à réécrire la fin de l’histoire, ou sera-t-il forcé de payer le prix fort ? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Drehbuchautor Joel Brandt wird von einer mysteriösen und beängstigten Stimme am Telefon dazu aufgefordert, den Anrufbeantworter abzuhören, auf dem eine Nachricht hinterlassen sei. Da Joel denkt, es handele sich um einen Streich, löscht er die hinterlassene Nachricht. Kurz darauf wird der ängstliche Anrufer tot aufgefunden und die Polizei vermutet in Joel den gesuchten Mörder. Doch das war erst der Anfang, denn ein Anrufer nach dem anderen hinterlässt dem Schriftsteller eine Nachricht und wird kurze Zeit später ebenso tot aufgefunden. Als ihn die Polizei immer stärker verdächtigt, sieht sich Joel gezwungen, sich selber auf die Suche nach dem wahren Mörder zu machen. Er findet heraus, dass der psychopathische Killer aus einem bestimmten Grund hinter ihm her ist: wegen seiner Drehbücher. Joel muss etwas unternehmen und schreibt seine Geschichten um, damit nicht noch mehr Unheil angerichtet wird. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μια τρεμάμενη φωνή από τον τηλεφωνητή παρακαλεί τον σεναριογράφο, Joel Brandt, να σηκώσει το τηλέφωνο. Πιστεύοντας πως είναι φάρσα ο Joel διαγράφει το μήνυμα. Αυτός που ήταν στο τηλέφωνο βρίσκεται νεκρός. Κάποιος άλλος αφήνει μήνυμα στο Joel. Γίνεται κι άλλος φόνος...κι άλλος...κι άλλος. Ο δολοφόνος έχει τραβήξει την προσοχή του Joel, και ο Joel την προσοχή της αστυνομίας. Ο κύριος ύποπτος των δολοφονιών, ο Joel ανακαλύπτει πως ο ψυχοσικός δολοφόνος τον στοχοποίησε για κάποιο λόγο που αφορά τη δουλειά του. Θα μπορέσει ο Joel να ξαναγράψει το τέλος του σεναρίου η θα αναγκαστεί να πληρώσει το υπέρτατο τίμημα? |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
הודעות מחוקות |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Przestraszony mężczyzna nagrywa na sekretarce scenarzysty, Joela Brandta, błaganie o podniesienie słuchawki. Uznawszy to za żart Joel usuwa wiadomość. Dzwoniący zostaje znaleziony martwy. Potem sytuacja powtarza się z kolejnymi osobami. Policja uznaje go za podejrzanego serii morderstw. Okazuje się, że psychopatyczny morderca wzoruje się na jego scenariuszu. Czy Joel zdoła uniknąć końca czy będzie zmuszony zapłacić najwyższą cenę? |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mensagens Deletadas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Um professor de roteiro é forçado a viver o enredo de uma ideia de roteiro que ele roubou de um estudante, que agora busca vingança. A história desse lembra o espírito de Por um Fio: Joel Brandt um roteirista, recebe uma ligação na sua secretária eletrônica, implorando para que ele atenda. Achando que é trote, ele deleta a mensagem. O cara que ligou é encontrado morto. Outro cara liga, outra morte… E assim vai. O assassino enfim tem sua atenção, ele tem a atenção da polícia… E começa a corrida no fim do filme. Mas será que o verdadeiro culpado irá se safar? |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mensagens deletadas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma voz trêmula pede ao roteirista, Joel Brandt, que pegue o telefone em uma mensagem de sua secretária eletrônica. Pensando em uma brincadeira, Joel apaga a mensagem. O chamador é encontrado morto. Outro interlocutor deixa uma mensagem para Joel; há outro assassinato ... depois outro ... depois outro. O assassino tem a atenção de Joel e Joel tem a atenção da polícia. Agora o principal suspeito de uma série de assassinatos, Joel descobre que esse assassino psicótico o alvejou por uma razão encontrada em seu corpo de trabalho. Joel será capaz de reescrever seu final ou ser forçado a pagar o preço final? |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Автоответчик: Удаленные сообщения |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дрожащий голос просит сценариста, Джоуля Брэндта, поднимать трубку на сообщение его автоответчика. Думая что это шутка, Джоуль удаляет запись — звонивший найден мертвым. Так повторяется несколько раз. Теперь сценарист — главный подозреваемый в ряде убийств. Джоуль приходит к мысли, что психопатичный убийца действует по сценарию его произведения. Теперь автору необходимо переписать концовку рассказа, иначе Брэндту придется заплатить слишком высокую цену. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mensajes Borrados |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un profesor de guion de cine que da clases en la universidad empieza a recibir misteriosos mensajes de desconocidos que le piden ayuda desesperada, pues aseguran estar a punto de ser asesinados. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Silinmiş Mesajlar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bir gün senaryo yazarı olan Joel’in telesekreterine gelen bir mesaj sonrasında seri ölümler başlar. Akabinde de her yeni mesaj ve bu mesaj sonrasında gerçekleşen bir ölüm. Bu ölümlerin suçlusu gibi görünen Joel’in kendini aklamak için büyük gayret harcar fakat bu sırada acı gerçeklerle yüzleşmek mecburiyetinde kalacaktır. |
|
||||
|