Tortilla Flat (1942)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
薄饼坪 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tortilla Flat |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Danny, a poor northern Californian Mexican-American, inherits two houses from his grandfather and is quickly taken advantage of by his vagabond friends. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pilon et Danny sont deux pêcheurs de la côte californienne qui survivent comme ils peuvent. Lorsque la chance se décide à sourire à Danny, celui-ci hérite de deux maisons dans lesquelles il décide d'accueillir Pilon et ses amis. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kedves csirkefogók |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Spencer Tracyt és Hedy Lamarrt láthatják ebben a drámában, mely bemutatja, hogyan változtatja meg egy kis Kalifornia-i halászváros életét a pénz. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gente allegra |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Pilon, Danny, il Pirata e altri sono degli emigrati spagnoli che vivono in California. Amano stare tutti insieme, imbracciare le loro chitarre, rilassarsi, cantare, mangiare, bere e lavorare solo lo stretto necessario. Quando Danny riceve un'eredità imprevista e si trova a possedere due casette, ospita tutti i suoi amici e insieme conducono tutti una vita dissipata. Dopo qualche tempo però Danny conosce Dolores e se ne innamora, ma la neo fidanzata disapprova le sue amicizie, ancor più quando una delle due abitazioni va a fuoco. Ci penserà Pilon a mettere le cose a posto... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Квартал Тортилья-Флэт |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
История о Дэнни и его друзьях из квартала Тортилья-Флэт, город Монтерей, штат Калифорния. О людях, которые жили, любили, иногда работали, чаще выпивали и развлекались, но всегда были солидарны в одном — не стоит особенно переживать из-за всяческих неурядиц, вроде отсутствия денег или сбежавшей женщины, когда рядом есть верный друг и галлон-другой красного вина. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La vida es así |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Danny, un pobre mexicano-norteamericano del norte de California, hereda dos casas de su abuelo que son rápidamente aprovechadas por sus amigos vagabundos. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dagdrivarbandet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|