Execution Squad (1972)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
执行者 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Policie děkuje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Začátkem sedmdesátých let začala prudce stoupat zločinnost v Římě. Komisař Bertone je pověřen vládou, aby tomu učinil přítrž, ale marně. Kriminálním živlům nahrávají nedokonalé zákony. Římská policie pracuje na maximum, má dobré výsledky, ale na druhé straně jsou zatčené osoby díky mazaným advokátům rychle pouštěny na svobodu. Dojde to tak daleko, že několik ponížených a deprimovaných policejních důstojníků založí komando a vezme spravedlnost do svých rukou. Bertone s tím ovšem nesouhlasí a začnou se na něho valit maléry. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Execution Squad |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Bertone is a moderately honest homicide cop. Unfortunately, the court system is so inept and corrupt that many more-or-less honest policemen have begun taking the law into their own hands. Between his efforts to thwart the growth of crime and to control his vengeful co-workers, homicide-chief Bertone has his hands full |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Société Anonyme Anti-crime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
C'est l'histoire d'une organisation secrète d'anciens policiers qui vont au-delà de la loi pour tuer des criminels notoires sans procès. Un inspecteur de police essaie de les arrêter, mais l'avocat (Mario Adorf) n'est pas convaincu par ses théories de conspiration, donc l'inspecteur est fondamentalement seul et ne peut faire confiance à personne. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Syndikat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Italien in den früheren Siebzigern. Es sind raue Zeiten und raue Zeitgenossen treiben ihr Unwesen auf den Straßen Roms. Oftmals werden von der Polizei gefasste Verbrecher aufgrund von Beweismangel und geschickten Verteidigern wieder auf freien Fuß gesetzt. Bei einem Überfall erschießen zwei Ganoven unschuldige Passanten. Mario Bertone, Hauptkommissar des römischen Morddezernats, tappt erstmals auf der Suche nach den Tätern im Dunkeln. Während der unberirrbare Bertone seiner Arbeit nachgeht, erscheint nachts plötzlich eine mysteriöse Gruppe auf den Straßen Roms. Ihr Ziel ist es, die freigelassenen Verbrecher auf bestialische Art und Weise zu exekutieren ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A rendőrség megköszöni |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gyilkosságok sorozata nyugtalanítja Róma közéletét. A rendőrséget több oldalról is bírálják. Bertone, a gyilkossági csoport felügyelője felfedezi, hogy egy politikai hátterű, önkéntes bűnüldöző szervezet is működik a városban, amely egymás után tesz el láb alól olyan elkövetőket, akik elkerülték a bírósági ítéletet. Bertone ugyanazzal az elszántsággal veti magát az önbíráskodók nyomába, mint amivel a többi bűnözőt üldözi, ezzel viszont nagyhatalmú ellenségeket szerez magának. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La polizia ringrazia |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Due ragazzi assaltano una gioielleria, ma il proprietario li mette in fuga: uno dei rapinatori reagisce però uccidendo sia il proprietario del negozio che un operaio che cercava di fermarli. Le indagini vengono assegnate al commissario Bertone: questi si muove subito tra mille difficoltà (è anche messo sotto inchiesta dal sostituto procuratore), che tuttavia non gli impediscono di mettersi sulle tracce di una "Anonima anticrimine" di cui fanno parte anche l'ex questore e altre autorità... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La policía agradece |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo organizado se dedica a matar a delincuentes que no pudieron ser juzgados. El comisario Bertone es el encargado de dar con este grupo de vengadores. |
|
||||
|