Translations 4
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Císařův slavík |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Malý čínský císař je obklopen bohatstvím a přepychem – ty mu ale nemohou nahradit chybějící cit. A ani malý nenápadný ptáček, který císaře okouzlí, se nenechá ve zlaté kleci uvěznit. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Emperor's Nightingale |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Adaptation of a fairy tale by Hans Christian Andersen, about an emperor who prefers the tinkling of a bejeweled mechanical bird to the song of a real nightingale. When the Emperor is near death, the nightingale's song restores his health. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'usignolo dell'Imperatore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un potente sovrano cinese preferisce il suono di un uccellino meccanico al canto del reale usignolo notturno. Quando l'uomo è ormai prossimo alla morte, le melodie del (vero) volatile gli faranno tornare la salute. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El emperador y el ruiseñor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un emperador chino, a causa de un bello ruiseñor de juguete, olvida el canto de un ruiseñor de verdad que le consolaba cuando se sentía solo. Largometraje basado en en el cuento de Hans Christian Andersen. Animación de marionetas combinada con fragmentos de acción real. La música de Vaclav Trojan y la narración de Boris Karloff la convirtieron en un gran éxito. |
|
||||
|