Small Local Trains (1960)
← Back to main
Translations 7
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Криволици |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Small Local Trains |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Émile Durand, an insecticide manufacturer, is appalled to learn that his son Gérard has fallen in love with Suzy, the daughter of a travelling theatre company. Realising his father will never favour the union, Gérard joins the company on their next tour. In an attempt to heal the rift, Durand’s wife goes after Gérard and ends up performing in their next play… |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Tortillards |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Émile Durand est le créateur d'un nouvel insecticide. Amoureux, son fils le contraint à suivre sa bien aimée et sa famille dans leurs déplacements, cette dernière étant issue du milieu du spectacle. La situation ne lui convient guère, mais il se rend petit à petit compte qu'il s'agit là d'un bon moyen pour vendre son produit... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Umstandskrämer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Émile Durand, das Haupt einer Insektenpulvererfinderdynastie, muss feststellen, dass sein Sohn Gérard in Suzy verliebt ist, die wiederum zu einer Familie einer fahrenden Schauspielertruppe gehört. Da ihm bewusst wird, dass sein Vater dieser Liebe nie zustimmen wird, entschliesst sich Gérard kurzerhand der Schauspielkompanie anzuschliessen. Um den Riss in der Familie zu kitten, reist Émiles Frau ihrem Sohn Gérard nach – nur um auch eine Rolle in dem nächsten Stück der Schauspielkompanie zu spielen… |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Io... mio figlio e la fidanzata |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il figlio di un industriale diventa attore girovago per seguire la fidanzata. Sua madre e sua zia, messesi separatamente alla sua ricerca, finiscono per unirsi alla compagnia; l'industriale, al termine di un movimentato inseguimento, vede i familiari recitare e, entusiasmato, decide di cambiare anche lui attività. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zagmatwani |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Syn przemysłowca, zakochany w córce biednego aktora, postanawia dołączyć do trupy grającej w małych wioskach. Przeciwny mezaliansowi jego ojciec zdaje sobie sprawę, że to okazja na reklamę najnowszego produktu owadobójczego. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пригородные поезда |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Эмиль Дюран, изобретатель инсектицида, он обеспеченный человек, но как часто бывает, в семье у него проблемы. Его сын Жерар влюблен в комедиантку, которая играет в бродячем театре, во главе которого Цезарь Беоминет. Жерару нравится театр и он покидает родные пинаты и пускается во всякие вместе с труппой артистов. Эмиль находит выход из этого положения, он использует театр в качестве рекламы своего препарата… |
|
||||
|