Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
霍元甲之精武天下 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
清末,八国联军强压中国。紧挨京城的天津卫乃武家之地,八国联军不敢贸然踏入。在天津卫五年一次的武术会长选拔中霍元甲因救赵师傅一命,自己输掉比赛,赵师傅赢得不体面,与霍元甲产生过节。日本为入侵天津卫,日本第一高手武田龟三郎在天津卫开设红花武馆,一连打伤多家武馆师傅,在日本人设计的圈套下,霍元甲最终与武田龟三郎展开一场生死决斗…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aan het einde van de Qing-dynastie vecht China, verwikkeld in een gewapend conflict, voor het behoud van zijn identiteit en manier van leven. Onverwacht wordt Huo een held van de natie: een boer en familieman, die zijn nieuwe rol probeert te verzoenen met zijn dagelijkse plichten jegens zijn dierbaren. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Grandmaster of Kung Fu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A hero of government affairs, protect the world! At the end of Qing Dynasty. Japan, which is trying to seize Tianjin, where even great powers cannot easily enter, and further devour China, opens the Honghua Military Academy in Tianjin and suppresses the Tianjin Martial Arts Association. Huo Yuan Jia, an expert in the field, engages in a life-threatening battle with Kamesaburo Takeda, a Japanese military commander in order to prevent Japan's ambitions. |
|
||||
|
Indonesian (id-ID) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Di akhir masa Dinasti Qing, Huo Yuan Jia memimpin para seniman bela diri di Tianjin untuk mempertahankan negara dari para penjajah Jepang. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
일대종사 곽원갑 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
청나라 말기. 강대국조차 쉽게 발을 들이지 못하는 천진을 손에 넣고 나아가 중국을 집어삼키려는 일본은 천진에 홍화무관을 개관하고 천진 무술 협회를 탄압한다. 재야의 고수 곽원갑은 이러한 일본의 야욕을 막기 위해 일본군 대좌와 목숨을 건 대결을 펼치게 되는데... 정무 영웅, 천하를 수호하다! |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wielki Mistrz Kung Fu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
U schyłku Dynastii Qing, wciągane w konflikt zbrojny Chiny walczą o zachowanie swojej tożsamości i stylu życia. Niespodziewanie na bohatera narodu wyrasta Huo - rolnik i ojciec rodziny, próbujący pogodzić nową rolę z codziennymi obowiązkami wobec najbliższych. |
|
||||
|
Tagalog (tl-PH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|