Translations 15
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Две или три неща, които знам за нея |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Според Годар, филмът е започнат като римейк на "Големият сън", като Марина Влади трябва да изпълнява ролята на Хъмфри Богарт. Но става така, че детективът се променя в... проститутка. Така се започва. Но до края Годар, както винаги, успява да заснеме филм, който основно е документ за душевното му състояние. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
我略知她一二 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
60时代中期的法国,各种社会哲学思潮都在发生变化,朱丽叶表面上是一个中产阶级的已婚母亲,身份之后却是一个兼职妓女,独自应对沉重的生活压力。朱丽叶先把哭闹尖叫的孩子送到一个专门为应召女郎照看孩子的男人那里,然后开始她一天的生活。购物、做家务、带孩子,她平淡无奇的日常生活时常被客户的约会所打断…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Terwijl de oorlog in Vietnam in volle gang is en de dreiging van een atoomoorlog tussen de Verenigde Staten en Rusland toeneemt, leiden de inwoners van Parijs een steeds emotielozer leven. Gezinnen met een beperkter inkomen worden bespot door de maatschappij, en prostitutie wordt een steeds meer geaccepteerde vorm van geld verdienen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2 or 3 Things I Know About Her |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
As the city of Paris and the French people grow in consumer culture, a housewife living in a high-rise apartment with her husband and two children takes to prostitution to help pay the bills. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aviovaimo Pariisissa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2 ou 3 choses que je sais d'elle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Portrait psycho-sociologique d'une jeune femme vivant dans un grand ensemble de banlieue. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zwei oder drei Dinge, die ich von ihr weiß |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Juliette lebt mit Mann und Sohn in einem Pariser Vorort. Um ihr Haushaltsgeld aufzubessern und an den Annehmlichkeiten der modernen Konsumgesellschaft teilhaben zu können, geht sie gelegentlich auf den Strich. Gemäß seiner Auffassung „Jeder, der heutzutage in Paris leben will, egal in welcher sozialen Schicht, muss sich in gewisser Weise prostituieren“, zeigt Regisseur Jean-Luc Godard fragmentarisch Paris, kommentiert es flüsternd, bedauert die Lage Frankreichs, den Verlust von Identität und Moral sowie die zunehmende Amerikanisierung und Kapitalisierung. Dieses Filmessay gilt als Hauptwerk von Godards „soziologischer Periode“. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Due o tre cose che so di lei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mentre Parigi e il popolo francese crescono nella cultura consumistica, una casalinga che vive in un lussuoso appartamento con il marito e due figli inizia a prostituirsi per pagare i debiti. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
彼女について私が知っている二、三の事柄 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1966年のパリ。政府から首都圏整備拡張計画が交付され、至る箇所に新興団地や道路が建設されていく。パリ郊外の公団住宅に住む人妻ジュリエットは、ガソリンスタンドに勤める夫の稼ぎが悪いため、昼間に売春を行っていた。幼い娘を託児所に預けてからカフェで客を待ち、今日も若い男を安ホテルに連れ込んで一仕事する。そして彼女の行きつけの美容院で働くマリアンヌも、あるアメリカ人に電話で誘われてホテルへと向かう。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
그녀에 대해 알고 있는 두 세가지 것들 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
자동차 수리기술자인 남편과 두 아이를 데리고 아파트에 사는 매력적인 젊은 주부 쥘리엣 쟝송... 영화는 그녀의 하루 - 어느날 저녁에서 그 다음날 저녁 -를 보여준다. 그 사이의 낮 시간동안 그녀는 파리에서 매춘을 한다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Duas ou Três Coisas Sobre Ela... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Juliette é uma dona de casa que gasta um dia por semana no centro de Paris a vender o seu corpo na rua, na esperança de conseguir escapar à decadência de um bairro suburbano, onde vive com a sua família, e encontrar a felicidade. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Duas ou Três Coisas Que Eu Sei Dela |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O "Dela" no título do filme se refere à Paris dos anos 60, um retrato da sociedade de consumo, em meio à pobreza das massas e conflitos como a Guerra do Vietnã. Um dos exemplos dessa atmosfera é Vlady, uma dona-de-casa que se divide entre cuidar da família e a prostituição, o meio mais fácil que encontra para poder ganhar dinheiro e satisfazer suas necessidades mais frívolas. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Две или три вещи, которые я знаю о ней |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодая домохозяйка вынуждена заняться древнейшей профессией, чтобы прокормить мужа и сына. Кажется, что муж даже не догадывается, чем занимается жена. Но долго ли будет длиться это неведение даже в таком большом городе, как Париж?.. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dos o tres cosas que yo sé de ella |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tomando como punto central las vivencias de Juliette, una mujer casada y con dos hijos que trabaja como ama de casa de día y prostituta por la noche, Godard realiza una especie de documental dramatizado sobre las vidas, las sensaciones, los personajes y los caracteres que pueblan el llamado nuevo París de los años 60. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Onun Hakkında Bildiğim 2 veya 3 Şey |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean-Luc Godard'ın fahişeliği modern kapitalist devlette yaşamın ana metaforu olarak işlediği birçok filmden biridir. Godard için, kendisini para için satan bir kadın, yaşam değerini artıran son derece kişisel bir eylem olan sevişmenin nasıl diğer her şey gibi bir mala dönüştüğünün kusursuz bir imgesidir. Bu süreç içinde, insanoğlu kendisiyle yabancılaşarak satılacak ve satın alınacak bir şeye dönüşür. |
|
||||
|