Translations 8
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Luitenant John Harkness is een onervaren marine-officier, die de beschikking krijgt over zijn eerste schip. Helaas is Harkness niet het enige groentje, maar is ook zijn bemanning behoorlijk onervaren. Slechts twee oude rotten weten hoe het allemaal werkt. Harkness probeert snel alle protocollen onder de knie te krijgen, maar ondertussen gaat er al van alles mis aan boord. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
You're in the Navy Now |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When Lt. John Harkness is assigned as the new skipper of a submarine chaser equipped with an experimental steam engine, he hopes that the U.S.S. Teakettle's veterans will afford him enough help to accomplish the ship's goals. Unfortunately, he finds the crew and its officers share his novice status or only have experience in diesel engines. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La marine est dans le lac |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le lieutenant Harkness a le commandement de l'U.S.S. Teakettle1, un navire expérimental. Une mission lui est confiée... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il comandante Johnny |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Agora Estamos na Marinha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Agora Estamos na Marinha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Теперь ты на флоте |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действие разворачивается во время Второй Мировой войны. Глава экспериментального отдела военно-морского флота США ищет капитана на новое, только что сошедшее, судно с новым, самым секретным, паровым двигателем. Отдел кадров предлагает назначенца по имени Джон Харкнесс, командующий даже не подозревает, что этот парень совсем ничего не смыслит в военном деле: он только что прошел курс скоростного обучения морской службе и его знания равны нулю. Тем не менее, Джон старается изо всех сил убедить себя и команду, что он что-то смыслит в управлении кораблем, и ребята верят ему, потому что большая часть команды, та же как и он, только вчера окончила курсы моряков… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esto es la Marina |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Basada en un artículo autobiográfico escrito por John W. Hazard, que narraba sus experiencias en la Segunda Guerra Mundial testando una embarcación con los últimos avances de ingeniería, Esto es la marina se enfocó por parte de la Fox como una comedia distendida, en clara diferencia con las piezas de ambiente bélico o militar realizadas en los años de la contienda. La película, sin embargo, fue un notable fracaso comercial que hizo perder a los estudios más de cien mil dólares, acrecentando la delicada posición de Gary Cooper de cara a la taquilla, ya que varias de las películas que había protagonizado anteriormente también habían pinchado en sus estrenos. Su interpretación en Solo ante el peligro un año después le colocaría de nuevo al nivel de sus mejores tiempos y le haría ganar su segundo Oscar. (elcorteinglés) Veremos a Lee Marvin en su primer trabajo y otro principiante llamado Charles Bronson |
|
||||
|