Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
卡皮图的章节 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Capitu and the Chapter |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
“If you had to choose between me and your mother, who would it be?” Capitu asks provocatively of her problematic lover. Elsewhere, they dance to inaudible music with their friends, each couple keeping to a rhythm of their own. At times, this depiction of the memories we see one Dom Casmurro commit to paper with a flamboyant pen seems to be an interplay of conflicting emotions – particularly when jealousy raises its head. Adapted from the Brazilian classic novel 'Dom Casmurro' (1899) by Machado de Assis as an ironic/philosophical essay on poetry and jealousy, and featuring fragments of Bressane’s previous works. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Capitu e o Capítulo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Olhares, atitudes, vicissitude e passionalidade, novas e antigas percepções. Trama que permeia a inquietude trazida pelo sentimento mais primitivo que o ser humano pode experimentar, criando e sorvendo o fantasma criado pelo ciúme, desdobrando-se em intrigas capitulares criadas por Bentinho em devaneios que o tomam sobremaneira pelo amor doentio por sua Capitu. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Капиту и Глава |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На первый взгляд кажется, что представители буржуазии Бентиньо и Капиту счастливы в браке. Однако чем дольше мы наблюдаем за героями, тем яснее становится, что их чувства друг к другу отравляет ревность. Семейная драма постоянно перемежается причудливыми образами, сновидениями и, в частности, рассуждениями о бразильской культуре и поэзии. |
|
||||
|