5 Broken Cameras (2011)
← Back to main
Translations 18
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
خمس كاميرات محطمة |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
عماد، مزارع، يعيش في بلعين بالضفة الغربية. قبل خمس سنوات، أقامت إسرائيل في وسط القرية "جدارا فاصلا" صادرت فيه 1700 نسمة نصف أراضيهم، من أجل "حماية" مستعمرة موديعين عيليت اليهودية، المخطط لها أن تضم 150 ألف نسمة. ولذلك انخرط القرويون في بلعين في نضال سلمي للحصول على حقهم في البقاء أصحاب أراضيهم والتعايش بسلام مع الإسرائيليين. منذ بداية هذا الصراع، ولمدة خمس سنوات، قام عماد بتصوير الأعمال التي قام بها سكان بلعين. باستخدام كاميرته، التي تم شراؤها أثناء ولادة طفله الرابع، يسجل وقائع حميمة لحياة قرية مضطربة، ويرسم صورة لعائلته وأصدقائه، وهم يتأثرون بهذا الصراع الذي لا نهاية له. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 счупени камери |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Когато четвъртият син на Емад - Джебраил се ражда, той взима първата си камера. В неговото селото Bil'in се изгражда разделителна стена и жителите започват да се противопоставят на това решение. Над пет години, Емад документира борбата, която се предвожда от двама негови приятели, като едновременно с това снима и как расти Джебраил. Много скоро тази борба се отразява на семейството му и на собствения му начин на живот. Приятелите му, братята му и самият той са простреляни или арестувани. С ежедневни арести и нощни хайки се опитват да сплашват семейството му. Една след друга камерите започват да разказват своите истории. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5台破相机 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
有超过15个国际影展争相邀请的2011超高评价获奖纪录片佳作, |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 Broken Cameras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De Palestijnse landarbeider Emad heeft vijf videocamera's. Elk van deze camera's vertelt een deel van het verhaal over het verzet van zijn dorp tegen de onderdrukking door Israël. Emad woont in Bil'in, een dorp op een paar kilometer afstand van de bezette westelijke Jordaanoever. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Five Broken Cameras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Five broken cameras – and each one has a powerful tale to tell. Embedded in the bullet-ridden remains of digital technology is the story of Emad Burnat, a farmer from the Palestinian village of Bil’in, which famously chose nonviolent resistance when the Israeli army encroached upon its land to make room for Jewish colonists. Emad buys his first camera in 2005 to document the birth of his fourth son, Gibreel. Over the course of the film, he becomes the peaceful archivist of an escalating struggle as olive trees are bulldozed, lives are lost, and a wall is built to segregate burgeoning Israeli settlements. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pieni palestiinalaiskylä Bil’in sijaitsee Israelin siirtokuntien kupeessa. Ernad Burnat, elokuvan kuvaaja ja toinen ohjaaja, hankkii kameran kuopuksensa Gibreelin syntymän jälkeen. Pojan kasvun ohella nauhalle taltioituvat kylän tapahtumat. Arkeen sisältyy protesteja, jotka vastustavat miehitystä ja israelilaissotilaita. Väkivallattomuudesta pidetään kiinni vaikka hammasta purren. Vastapuolen sotilaat värjäävät maiseman harmaaksi ampuessaan kovilla panoksilla, heittämällä käsikranaatteja ja kyynelkaasua ihmisjoukkoon. Välillä kuva muuttuu verenpunaiseksi. Valon pilkahduksia tuovat luminen pulkkaretki ja kaiken raskauden keskeltä nouseva nauru. Voimakkaita tunteita herättävä elokuva, joka voitti vuoden 2011 IDFA-festivaalin yleisöpalkinnon ja tuomariston erikoispalkinnon, rytmittyy viiden rikkoutuneen kameran mukaan. Laitteet joko ammutaan tai rikotaan muilla keinoin – isä jatkaa sinnikkäästi kuvaamista. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 Caméras Brisées |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Emad, paysan, vit à Bil’in en Cisjordanie. Il y a cinq ans, au milieu du village, Israël a élevé un " mur de séparation" qui exproprie les 1700 habitants de la moitié de leurs terres, pour "protéger" la colonie juive de Modi’in Illit, prévue pour 150 000 résidents. Les villageois de Bil’in s’engagent dès lors dans une lutte non-violente pour obtenir le droit de rester propriétaires de leurs terres, et de co-exister pacifiquement avec les Israéliens. Dès le début de ce conflit, et pendant cinq ans, Emad filme les actions entreprises par les habitants de Bil’in. Avec sa caméra, achetée lors de la naissance de son quatrième enfant, il établit la chronique intime de la vie d’un village en ébullition, dressant le portrait des siens, famille et amis, tels qu’ils sont affectés par ce conflit sans fin. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Emad Burnat ist ein Bauer aus Palästina. Zur gleichen Zeit, zu der sein Sohn auf die Welt kommt, bauen israelische Siedler neue Dörfer im Westjordanland und Emad kauft sich seine erste Videokamera. Er hält die Bauarbeiten und die friedlichen Proteste dagegen mit seiner Kamera fest, während immer mehr Land von den Israelis beschlagnahmt wird und die neuen Dörfer stetig näher rücken... |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
חמש מצלמות שבורות |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
כשג'יבריל נולד, עימאד פלאח תושב בילעין מקבל את המצלמה הראשונה שלו. באותו זמן מתחילה בניית גדר ההפרדה על האדמות של הכפר ותושבי הכפר מתחילים להתנגד להחלטה זו. לאורך 7 שנים מתעד עימאד מאבק זה המובל על ידי שנים מחברים הטובים, אדיב ופיל, לצד זאת הוא ממשיך לתעד את התבגרותו של בנו ג'יבריל. ההתרחשויות הדרמטיות בכפר ועצם התיעוד הולכים מערערים את חייו האישיים ואת משפחתו. פלישות ומעצרים בלילה מכניסים פחד לתוך חיי המשפחה, רוב אחיו וחבריו והוא בעצמו נעצרים ונשלחים לכלא. מצלמה אחר מצלמה נורית או מרוסקת. כל מצלמה חושפת פרק בחייו. יחד עם שותפו, הבמאי הישראלי גיא דוידי, הם יוצרים סרט אינטימי ועוצמתי מלא חמלה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Öt törött kamera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Emad gazdálkodó egy Ramallah melletti faluban, Ciszjordániában. Első kameráját még 2005-ben vásárolta, hogy felvegye negyedik fia, Gibreel születését. Innen datálódik azon szenvedélye, hogy családja és szülőfaluja pillanatait dokumentálja. Az elkövetkező években filmre vette, ahogy bulldózerek kitépik a földből az olajfákat, a fal építésének előrehaladását, a gyarapodó izraeli településeket, a falusiak erőszakmentes ellenállását, letartóztatásokat és haláleseteket. Emad nem hagyja abba a filmezést még akkor sem, amikor kamerái egyre-másra törnek össze a katonák lövéseitől, hiába könyörög a megtorlástól rettegő felesége, hogy fejezze be. A palesztin Emad Burnat az izraeli Guy Davidival közösen készítette ezt a különleges filmet egy falu küzdelmeiről és öt törött kameráról. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cinque telecamere e un bracciante palestinese per filmare la rivoluzione. |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 sudužusios kameros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pagrindinis filmo herojus ir režisierius Emadas gyvena Bilino kaime, Palestinos Vakarų krante, į vakarus nuo Ramallah‘os miesto. 2005 metais Emadas, naudodamasis savo pirmąja filmavimo kamera, pradėjo fiksuoti, kaip atvažiavę buldozeriai su visomis šaknimis išrovė šimtamečius alyvmedžius. Šioje vietoje, tiesiai per Emado draugo žemę, buvo pastatyta siena, atskyrusi žydų gyvenvietę nuo palestiniečių. Filmavimo metu Emadui gimsta sūnus ir veiksmas rutuliojasi nuo jo kūdikystės iki ikimokyklinio amžiaus, vykstant taikiems protestams ir nuolatinei sienos statybos plėtrai. Įtampai augant taikūs protestai sulaukia užtarėjų iš daugelio pasaulio šalių (iš Izraelio – taip pat), tačiau konfliktas neišvengia nekaltų žmonių aukų. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 rozbitych kamer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 Câmeras Quebradas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 Câmeras Quebradas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em 2005, uma pequena cidade na Cisjordânia foi dividida por um muro, construído pelo governo israelense. Com o argumento oficial de proteger um povoado das redondezas, eles prepararam o terreno para a tomada de posse de 150 mil judeus israelenses. Mas o agricultor Emad, morador da região, decidiu armar-se de uma câmera e de formas pacíficas de protesto para tentar conservar suas terras. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пять разбитых камер |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
История палестинского фермера и его видеокамер, которыми он снимал борьбу своего народу с израильтянами... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 cámaras rotas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Al nacer su cuarto hijo, Emad, un agricultor palestino compra su primera cámara de vídeo. Poco a poco y en paralelo al crecimiento de su hijo empieza a grabar los actos de resistencia pacífica de los habitantes de su pueblo, Bi¿lin, frente al avance de los colonos israelíes y la construcción de un muro de separación entre las urbanizaciones. Durante más de cinco años, Emad graba este conflicto en el que dos de sus mejores amigos lideran la resistencia. Arrestos diarios, represión brutal por parte del ejército israelí. Hasta cinco cámaras de Emad son destrozadas por el ejército israelí. Cada una de ellas grabará una parte de esta impresionante historia. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 cámaras rotas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Emad es un joven palestino aficionado a las cámaras de vídeo. Desde el año 2005 en el que las excavadoras comenzaron a levantar un muro para un asentamiento judio, Emad irá grabando, a través de 5 cámaras, la resistencia de su pueblo y la opresión israelí... |
|
||||
|