Translations 7
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una noia a cada port |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Benny Linn i Tim Dunnevan són dos mariners que s'embarquen constantment en nombrosos negocis per guanyar diners de manera fàcil. Aquesta vegada Benny i Tim utilitzen una petita herència per comprar dos cavalls, un per córrer a l'hipòdrom i l'altre per revendre'l a un preu més alt. Però tots dos cavalls han de competir un amb l'altre en una cursa crucial que pot significar o el triomf o la ruïna absoluta dels mariners. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Timothy Dunnovan en Benjamin Linn zijn allebei matrozen. Wanneer Timothy een voorschot op zijn loon krijgt besluit hij het allemaal te spenderen aan een paard. Zijn plan is om het dier te laten meelopen in een race maar die verloopt niet helemaal als gewenst want het paard verliest. Benjamin besluit zijn vriend te helpen en brengt het zieke paard terug naar zijn eigenaar en probeert zo het geld van Timothy terug te krijgen. Eenmaal daar aangekomen blijkt dat er nog een paard is dat als twee druppels water lijkt op het zieke paard en...enorm snel kan lopen. Timothy ziet zijn kans en verwisselt de paarden, vertrekt terug met het goede paard en laat het meedoen in een race. De eigenaar heeft natuurlijk door dat de paarden zijn omgewisseld en gaat op zoek naar de twee matrozen... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Girl in Every Port |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
After two sailors are conned into buying a lame race-horse, they go ashore to sort out the problem, but when they realize that the horse is one of a pair of identical twins, their plan for revenge becomes more complicated. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una ragazza in ogni porto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ben e Tim, due marinai non molto disciplinati, investono la somma di una piccola eredità nell'acquisto di un cavallo da corsa, che però non è altro che un brocco. Dalla mascotte della squadra ippica vengono a sapere che il cavallo ha un gemello, un vero asso delle corse, il quale al momento è utilizzato in una fattoria per trainare l'aratro. Venuti in possesso del formidabile corridore, e dopo che il cavallo ha vinto brillantemente una gara, Ben e Tim cercano di rivenderlo al precedente proprietario facendogli credere che si tratta sempre dello stesso animale. All'affare si interessano anche dei gangsters che controllano il giro delle scommesse clandestine, e viene coinvolta pure la ragazza che alla fattoria si occupava del cavallo e che ora si è innamorata dell'ex proprietario dell'animale gemello. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dziewczyna w każdym porcie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Po tym jak dwóch żeglarzy zostaje oszukanych podczas zakupu konia wyścigowego, postanawiają oni wziąć sprawy w swoje ręce. Kiedy jednak okazuje się że koń ma bliźniaka, ich plan zemsty się komplikuje. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Maluco Entre Brotos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una novia en cada puerto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Benny Linn y Tim Dunnevan son dos marineros que se embarcan constantemente en numerosos negocios para ganar dinero de forma fácil. Esta vez Benny y Tim utilizan una pequeña herencia para comprar dos caballos, uno para correr en el hipódromo y el otro para revenderlo a un precio más alto. Pero ambos caballos deben competir uno con el otro en una carrera crucial que puede significar o el triunfo o la ruina absoluta de los marineros. |
|
||||
|