Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
一千零一夜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在巴格达城中卖水的青年阿拉丁(青島幸男 音)迷上了美丽的女奴隶米丽安(岸田今日子 音),可是身无分文、无权无势的他根本不是治安官之子哈瓦拉昆的竞争对手。幸亏一场突如其来的龙卷风,阿拉丁趁乱带走米丽安,并与其度过激情一夜。好景不长,觊觎王位的巴多利(芥川比呂志 音)指示四十大盗捉住阿拉丁,并将其投入监狱;米丽安则被送到哈瓦拉困的府中,伤心的米丽安生下孩子后郁郁而终。借助看守长的帮助,阿拉丁成功越狱。在得知爱人死去的消息后,他开始追踪仇人巴多利,也由此开始了一段充满惊险和刺激的奇幻之旅…… 本片为漫画家手冢治虫及其工作室面向成人制作的三部长篇动画的第一部。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Thousand and One Nights |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aldin, a vagabond water vendor, embarks of a series of fantastical and tragic misadventures through the Middle East in search of love, fortune, and power. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les contes des mille et une nuits |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aladin, le personnage principal, est un jeune vendeur d'eau de Bagdad sans le sou, qui tombe amoureux d'une esclave nommée Miriam. Ils passent une nuit délicieuse ensemble, mais sont séparés par des bandits. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Thousand & One Nights |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aldin ist ein armer Wasserhändler, der gerade die staubtrockene Wüste durchquert hat und nun sein Glück in Bagdad versucht. Während er in den Straßen Wasser verkauft, wird er auf die junge Schönheit Milliam aufmerksam, die gerade auf dem Sklavenmarkt verkauft wird. Der Sohn des Polizeichefs schließt den Handel ab, doch Aldin ist so hingerissen von Milliam, dass er während eines Sandsturms alle Vorsicht fahren lässt und sie entführt. Es beginnt ein erotisches Liebesabenteuer, das märchenhaft mit den Geschichten aus 1001 Nacht verwoben ist und sich nicht nur um die beiden entflohenen Liebenden, sondern auch um Ali Baba und die vierzig Räuber, Sindbad, fliegende Teppiche, Djinns und Riesen rankt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le mille e una notte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il giovane Aladino si guadagna da vivere vendendo acqua per le strade di Baghdad, fino a quando non rimane folgorato dalla visione di una splendida ragazza, Miriam, di cui si invaghisce all'istante. Lei ricambia il suo amore, ma per lui l'incontro con l'affascinante fanciulla sarà l'inizio di una serie di guai. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
千夜一夜物語 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
バクダッドの水売り商人アルディンは奴隷市で一目惚れした女奴隷ミリアムを強引にさらってしまう。二人は互いに愛し合い幸せのひとときをおくるが、アルディンは富豪殺しのぬれぎぬを着せられ、二人の仲は引き裂かれてしまう。アルディンは監獄にぶち込まれるが、やがて看守長の手助けで脱獄を果たす。ミリアムの元へ急ぐアルディン。しかし、時すでに遅くミリアムはこの世を去っていた。自分を陥れたバドリーへの復讐を誓い、彼を追いかけるアルディンだったが、彼を待ち受けていたのは世にも不思議な冒険の数々だった…。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
천일야화 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
바그다드의 한 마을에 찾아온 청년 물장수 아르딘은 노예시장에서 팔려나갈 뻔한 미녀 밀리엄을 발견하고 대형 토네이도가 마을을 덮쳐 혼잡한 틈을 타 그녀를 데리고 간다. 이 때부터 아르딘의 파란만장한 인생이 시작된다. 밀리엄의 죽음, 40인의 도적, 여자만 사는 섬, 거인이 있는 섬, 마왕의 배. 그리고 보물을 둘러싸고 국왕의 자리를 건 싸움, 밀리엄과 닮은 소녀와의 만남 등 아르딘의 모험은 계속된다. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
هزار و یک شب |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
علاءالدین، یک فروشنده آب ولگرد، در جستجوی عشق، ثروت و قدرت، دست به یک سری ماجراهای غمانگیز و شگفانگیز در خاورمیانه می زند. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
As Mil e Uma Noites para Adultos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lindamente construído, 1001 Nights permanece fiel ao cenário exuberante e misterioso da história bem conhecida e antiga. Tezuka remodela a história em uma fantasia escapista, onde um trabalhador dos anos 60 é transportado de volta a uma era de detalhes árabes inteiramente fictícios. Aparentemente em desacordo consigo mesmo, 1001 Nights se desdobra consistentemente de uma forma que combina gráficos da Playboy, design de tapete árabe e pinturas japonesas tradicionais em pergaminho. Parece uma mistura estranha? Pode apostar e ao longo do caminho experimentamos algumas das grandes justaposições culturais que tornam Tezuka o estilo imprevisível que é. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сказки 1001 ночи |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Аладдин влюбляется в прекрасную рабыню, которую продают на невольничьем рынке Багдада. Девушку зовут Мириум, и она нравится молодому безумцу до такой степени, что он похищает её из-под носа работорговца. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Las mil y una noches |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Adaptación de "Las mil y una noches". La historia se centra en Aladino, quien ama y pierde a la hermosa esclava Miriam, y en sus aventuras cambiará de nombre, llamándose Simbad. Forma parte de la trilogía "Animerama", formada por "Las mil y una noches" (1969), "Cleopatra" (1970) y "Belladonna of Sadness" (1973). Ideada por Osamu Tezuka, padre del manga/anime, la trilogia se caracterizó por dos elementos: fueron pensadas para proyectarse en pantallas de cine -algo poco común para la época- y se trataba de animación para adultos, adelantándose a obras como "Fritz the Cat" de Ralph Bakshi. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Las mil y una noches |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Adaptación de "Las mil y una noches". La historia se centra en Aladino, quien ama y pierde a la hermosa esclava Miriam, y en sus aventuras cambiará de nombre, llamándose Simbad. Forma parte de la trilogía "Animerama", formada por "Las mil y una noches" (1969), "Cleopatra" (1970) y "Belladonna of Sadness" (1973). Ideada por Osamu Tezuka, padre del manga/anime, la trilogia se caracterizó por dos elementos: fueron pensadas para proyectarse en pantallas de cine -algo poco común para la época- y se trataba de animación para adultos, adelantándose a obras como "Fritz the Cat" de Ralph Bakshi. |
|
||||
|