Blood and Roses (1960)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
血与玫瑰 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片根据意大利小说改编而成,叙述一个年轻女孩在无意中发现一座女吸血鬼的坟墓,却被附身,并且到处杀人性命,造成当地居民恐慌。这一切到底是她的想象,或是她真的被古老吸血鬼所控制? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blood and Roses |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The spirit of a vengeful female vampire is released from her grave and possesses a wealthy young woman of nobility, who preys on other women in her village. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Et mourir de plaisir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
...und vor Lust zu sterben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Hochzeit von Leopoldo De Karnstein und Georgia Monteverdi steht kurz bevor. Daher lädt der Baron zu Ehren seiner Zukünftigen auf sein Schloß in der römischen Campagna ein. Unter den Gästen befindet sich auch seine Cousine Carmilla, die nicht minder für den Hausherren schwärmt. Im Laufe des Abends erzählt sie den Anwesenden von ihrer blutdurstigen Ahnen. Die wurden alle mit einem Pfahl durchs Herz ermordet. Nur Millarca wurde 1765 von ihrem Geliebten in einem geheimen Versteck untergebracht. An der Wand des Schlosses hängt ein Bild dieses sagenumwobenen Familienmitglieds. Sie sieht Carmilla verblüffend ähnlich. Im Laufe des Abends lässt De Karnstein ein mächtiges Feuerwerk abbrennen. Eine Rakete verfehlt ihr Ziel jedoch und trifft ein Munitionslager. Die Explosion legt eine versteckte Gruft frei. Es ist die versteckte Grabstätte von Millarca. Carmilla entdeckt es als erste. In ihr geht eine seltsame Verwandlung vor. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il sangue e la rosa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una vampira si reincarna in una sua discendente, dando adito a sospetti per il suo strano comportamento. Morde infatti una cameriera, quindi una parente, nonostante l'intervento del fidanzato. Durante la fuga la vampira si imbatte in alcune munizioni che saltano in aria. Un paletto le si conficca nel cuore e lei muore insieme alle sue vittime |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rosas de Sangue |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Умереть от наслаждения |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Юная Камилла фон Карнштайн узнаёт, что её приятель обручился с другой девушкой. Ревность и желание мести приводят её к могиле старой родственницы, которая по слухам была вампирессой. В процессе визита душа покойницы поселяется в теле Камиллы и начинает превращать её в вампира. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sangre y rosas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El espíritu de una vampiresa vengativa se libera de su tumba y posee a una joven adinerada de la nobleza, que se aprovecha de otras mujeres de su pueblo. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Померти від насолоди |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У сучасному європейському маєтку Кармілла емоційно переживає заручини своєї подруги Джорджії з її кузеном Леопольдо. Важко сказати, до кого вона відчуває найсильніші нерозділені почуття. Кармілла, одягнена у сукню свого легендарного предка-вампіра, блукає руїнами, де повільно відкривається гробниця предка. Протягом наступних кількох днів вона поводиться так, наче в неї вселився дух вампіра, і з тих пір серія вампірських убивств наводить жах на маєток. |
|
||||
|