Translations 11
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een routinevlucht van Frankrijk naar Duitsland. Kapitein Winkler stijgt met zijn volledig bezette passagiersvliegtuig in de lucht. Een klein transportvliegtuigje kruist echter onverwacht zijn vliegroute en slaat een drie meter breed gat in de romp. Ondanks de enorme druk weet het vliegtuig toch in de lucht te blijven. Maar als gevolg van dit ongeluk werd de elektronica in de controlekamer uitgeschakeld en het vliegtuig raast ongecontroleerd heel Duitsland door. Terwijl de medische studente Nina met behulp van de stewardessen Mira en Steffie de in paniek geraakte passagiers tracht te kalmeren, wordt voor kapitein Winkler en zijn copiloot Niclas de ware omvang van deze ramp duidelijk: indien ze de mechanica van de controlekamer niet opnieuw aan de praat krijgen, zullen ze neerstorten in het centrum van Berlijn. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crash Point: Berlin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After a mid-air collision, an uncontrollable passenger plane with 90 souls on board speeds through the skies over Germany. The impact point for the inevitable plane crash is easily calculated: the center of Berlin. Now the race is on to prevent the catastrophe. Will the plane have to be shot down by fighter pilots? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vol 714 - Au bout de l'enfer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un avion commercial, transportant plus de 90 personnes, décolle de Nice à destination de Munich. Mais quelques minutes plus tard, il entre en collision avec un bimoteur, ce qui provoque une brèche sous le fuselage de l'appareil. Les autorités du transport aérien allemand se préparent au pire : en effet, dès que l'appareil aura les réservoirs vides, il peut provoquer une catastrophe : l'avion pourrait s'écraser sur le centre de Berlin, provoquant des centaines, voire des milliers de victimes. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crashpoint - 90 Minuten bis zum Absturz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Ferienflieger „Greifswald“ kollidiert über Nizza mit einer anderen Maschine. Flugkapitän Michael Winkler kann einen Absturz im letzten Moment verhindern. Die Schäden sind schwer - ein Loch klafft in der Außenhülle des Flugzeuges, die Steuerung ist ausgefallen. Ein Horrorszenario nimmt seinen scheinbar unabwendbaren Lauf: Die manövrierunfähige „Greifswald“ steuert direkt auf Berlin zu. Im Flugzeug und am Boden beginnt ein fieberhafter Kampf ums Überleben ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ütközéspont Berlin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az Europa Airline 417-es utasszállítóját egy egymotoros kisgép az egyik szárnyával megsérti a levegőben. Ettől kezdve pedig a gépen és a földön egyaránt kezdetét veszi a harc a túlélésért. A pilóta és a segédpilóta ekkor közösen egy kétségbeesett tervet eszelnek ki, miközben azonban a politikusok szeretnék elkerülni a katasztrófát, hogy a repülőgép a városra zuhanjon. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paura in volo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ponto de Colisão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um desastre de proporções catastróficas parece inevitável: após se chocar com um cargueiro em pleno vôo, um avião de passageiros perde o controle e ruma direto para o centro de Berlim, uma das cidades mais populosas da Alemanha. Assim, uma equipe especial é enviada para evacuar a maior área possível da metrópole, enquanto os militares se preparam para um último recurso: abater a aeronave se o piloto não encontrar um modo de impedir o pior |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ponto de Colisão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Punct de impact: Berlin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
În urma unei coliziuni în aer, un avion de pasageri cu 90 de suflete la bord devine incontrolabil și în pericol să se prăbușească. Punctul de impact pentru inevitabila prăbușire face ca dezastrul să fie de două ori mai mare, pentru că, după toate calculele, acesta va fi chiar în centrul Berlinului. Cursa de prevenire a catastrofei le ridică celor implicați o problemă pe care nimeni nu ar vrea să și-o asume: oare avionul va trebui doborât de piloții de luptă? |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Катастрофа над Берлином |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Потерявший управление самолет с 90 пассажирами на борту стремительно теряет высоту в небе над Германией. Капитану Винклеру и его помощнику Никласу Седлажеку придется забывать о внутренних разногласиях, чтобы спасти отчаявшихся пассажиров и ничего не подозревающих жителей Берлина от неминуемой катастрофы. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Colisión en Berlín |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un avión con 90 pasajeros a bordo atraviesa el cielo de Europa cuando colisiona con una avioneta. A partir de ese momento, desde la torre de control sólo tendrán dos horas para evitar una catástrofe: que el avión caiga en el centro de Berlín. |
|
||||
|