Μεταφράσεις 3
Αγγλικά (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
The Little Shoes |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
To justify the fantastic adventures of the blacksmith Vakula, the authors of the film “simplify” Gogol’s plot: Vakula, having drunk too much at Patsiuk’s place, falls asleep. And he sees this dream where the devil takes him to the palace of Catherine II in Saint-Petersburg; and there Vakula takes off the little shoes of the Russian empress to give them to his fiancée Oksana. And, really, drunk Vakula takes off the shoes while sleeping… but from Patsiuk. Later, when Vakula unwraps the package with the “royal slippers” in front of Oksana, he finds only Patsiuk’s dirty shoes there. |
|
||||
|
Ουκρανικά (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
Черевички |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Щоб виправдати фантастичну сторону пригод коваля Вакули, автори фільму трохи „спрощують” гоголівський сюжет: коваль Вакула, добряче підпивши у Пацюка, засинає. І сниться йому, що нечистий переносить його до царського палацу, аж у Санкт-Петербург, і що там він, Вакула, власноручно стягує з ніг російської імператриці черевички, щоб подарувати їх своїй нареченій Оксані. А насправді – хмільний Вакула стягує уві сні черевики з ніг… Пацюка. І тому, коли Вакула вже вочевидь розгортає свій пакунок з „царськими черевиками” перед Оксаною, там виявляються брудні черевики… Пацюка. |
|
||||
|
Ρώσικα (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
— |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
—
|
|
||||
|