Goodbye (2011)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
再见 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一位維權女律師公然抨擊政權盲目鎮壓伊朗民間團體,換來律師牌照被吊銷,而她的記者丈夫也被迫逃匿。前路茫茫,她唯有設法逃離伊朗,但要獨自應付重重困難,既有官僚制度的欺壓,亦有針對女性的社會不公。導演借女主角的故事來比喻自己被政府打壓的遭遇,所以本片的拍攝過程只能低調進行。導演身兼監製及編劇,在這樣不利的環境下仍有膽量去批判現今伊朗社會。雖然在康城影展一種關注單元中勇奪導演大獎,但卻因其敢言作風而被禁止離國。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Goodbye |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Story of a young lawyer in Tehran in search of a visa to leave the country, which is what Mohammad Rasoulof did during the winter of 2010/11. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Au revoir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans la situation désespérée de l’Iran d’aujourd’hui, une jeune femme avocate à qui on a retiré sa licence d’exercer, est enceinte de quelques mois. Elle vit seule car son mari journaliste vit dans la clandestinité. Traquée par les autorités, et se sentant étrangère dans son propre pays, elle décide de fuir... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Goodbye |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
به امید دیدار |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
این فیلم تلاشهای یک وکیل ایرانی برای دریافت ویزا را دنبال میکند که قصد خروج از ایران را دارد. داستان الهام گرفته از زندگی واقعی کارگردان میباشد. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Adeus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Impedida de exercer sua profissão por participar de campanhas ativistas contra o governo, uma jovem advogada de Teerã tenta conseguir um visto para deixar o país. Seu marido, um jornalista político, foi exilado e enviado para trabalhar no deserto. Grávida e sozinha, ela se cansou do Irã e considera interromper sua gravidez para conseguir sair do país por meio de um plano complexo. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Adeus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Leyla vive em Teerã e lhe tiraram a licença para exercer sua profissão, o Direito, enquanto seu marido está exilado do país. Agora, grávida e sozinha, tem o duro objetivo de conseguir um visto e deixar o Irã para trás. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Прощай |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
История о семье адвоката, желающей уехать из Ирана. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Goodbye |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Narra la historia de la opresión iraní bajo el prisma de una mujer. Noora se siente prisionera en su propio país. No puede desarrollar su profesión como abogada e intenta hacer todo lo posible para poder salir del país e iniciar su vida en otro lugar. Para esto, tendrá que asumir ciertos sacrificios que complicarán su vida de una manera inesperada. |
|
||||
|