Translations 7
Alamaneg (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rotkäppchen - Abschied vom Zauberwald |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nachdem der König von einem furchtbaren Drachen getötet wird, übernimmt seine Frau, die Königin, die Herrschaft über das Königreich. Als erstes versucht sie, ihre wunderschöne Stieftochter Snow White zu töten, denn ihr magischer Spiegel hält die Prinzessin für die Schönste im ganzen Land. Doch als die Jäger der Königin Snow White gerade umbringen wollen, wird sie von einem Drachen gerettet. Die im Wald vor den Menschen versteckt lebenden Elfen finden die Prinzessin und pflegen sie gesund. Und wenn Sie nun denken, die Geschichte ist vorbei, dann täuschen Sie sich, jetzt geht´s erst richtig los! |
|
||||
|
Galleg (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bye bye Chaperon rouge est une version moderne du célèbre conte. Depuis son enfance, Fanny vit avec sa mère, météorologue de profession, au coeur d'une forêt enchanteresse où habitent également sa grand-mère et son arrière-grand-mère paternelles. Un jour, Fanny, 12 ans, quitte le sentier habituel qui mène chez sa grand-mère et s'égare dans les bois. |
|
||||
|
Saozneg (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bye bye chaperon rouge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fanny lives in the forest with her meteorologist mother. One day on her way across the forest to visit her grandmother and great grandmother, she has three encounters that will change her life forever: an apparently kind and gentle wolf, a city boy and an ornithologist who bears a striking resemblance to the father who long ago abandoned her and her mother. |
|
||||
|
Sinaeg (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
再见,小红帽! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Sloveg (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sbohem, Karkulko |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fanny žije v lese so svojou matkou, meteorologičkou. Jedného dňa, keď ide lesom navštíviť svoju babičku a prababičku, zažije tri stretnutia, ktoré navždy zmenia jej život: stretne zdanlivo milého a láskavého vlka, mestského chlapca a ornitológa, ktorý sa nápadne podobá na jej otca, ktorý ju a jej matku dávno opustil. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Adiós , caperucita roja |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Basada en el cuento de Caperucita Roja. Tras la separación de sus padres, Fanny se traslada con su madre a una casa en el bosque. Cerca de allí viven su abuela y su bisabuela, a las que visita con frecuencia. La niña vive rodeada de fantasía y surrealismo, y su percepción de la realidad se ve alterada por un lobo que habla e intenta secuestrarla, un árbol mágico en cuyas flores se ven caras humanas y una bisabuela vidente que intentará protegerla hasta el final. Nicolás, un niño de ciudad, compartirá con ella este mundo ambiguo entre fantasía y realidad. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
Tchekeg (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sbohem, Karkulko |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fanny žije v lese se svou matkou, meteoroložkou. Jednoho dne, když jde právě přes les navštívit svou babičku a prababičku, dojde ke třem setkáním, která změní její život navždy: potká zdánlivě hodného a laskavého vlka, městského chlapce a ornitologa, jenž se nápadně podobá jejímu otci, který ji a její matku před dlouhou dobou opustil. |
|
||||
|