Translations 6
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mrtví muži netančí |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V Severní Koreji byla vyvinuta nebezpečná nukleární zbraň a celému světu hrozí válka. Proto je vyslána zvláštní armádní jednotka, která má za úkol zařízení vypátrat a zničit. Vše nejde podle plánu... Muži jsou odříznuti od komunikace a budou muset využít všech svých schopností, aby dokázali přežít uprostřed nepřátelské země! |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een ultrageheim CIA-spionageteam is getuige van een deal tussen Chinese zakenlieden en Noord-Koreaanse militairen. De CIA onder leiding van Hart en vanuit het hoofdkwartier vergezeld door Victoria, zijn echter niet in staat de transactie te verijdelen, ze zijn te licht bewapend en met te weinig mankracht. Elliot wordt over geplaatst naar een speciale commando eenheid belast met de bewaking van de neutrale zone tussen Noord en Zuid-Korea. Hier volgt een loodzware survival training en krijgt de leiding over een eigen team. Al tijdens de eerste patrouille belanden ze per ongeluk in Noord-Korea, hier worden ze zwaar onder vuur genomen en moeten proberen te ontsnappen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dead Men Can't Dance |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
To stamp out the threat of nuclear war, a special ops team must travel to North Korea to carry out a covert mission to destroy a nuclear power plant. Everything does not go as planned. Their communications are cut off and they must remember their survival training to get them through. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Im Dschungel gefangen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein amerikanisches Eliteteam, daß nur aus Frauen besteht, soll in Nordkorea ein Atomkraftwerk zerstören. Als sie sich auf feindlichem Boden befinden, rettet man eine andere Spezialeinheit. Unter ihnen befinden sich Robert Hart und Shooter. Als der Feind das Eliteteam frühzeitig ausfindig macht, scheint die Operation schon ein Mißerfolg zu sein. Doch dann zeigen die Frauen erst, was sie in ihren Ausbildung gelernt haben... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Halott ember ritkán táncol |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hart parancsnok és Elliot őrmester közösen dolgoznak egy speciális kémküldetésben. Miután az akció súlyos veszteségekkel és sikertelenül végződik, mindkettőjüket új feladatra vezénylik. Egy kegyetlen kiképzés után Elliot őrmester bekerül az Egyesült Államok első vegyes, női-férfi felderítő csoportjába, amelynek első küldetése az észak-koreai frontvonalak mögé vezet. A csapat ellenséges erőkbe ütközik és a tűzharcban vezetőjük megsebesül. Ekkor Elliot őrmester veszi át a csapat vezetését. Menekülés közben azonban kiderül, hogy Hart különleges alakulatát egy küldetés közben foglyul ejtették a koreai csapatok és a kivégzésük elkerülhetetlen. Elliot őrmester a lehetetlent vállalva elhatározza, hogy kiszabadítják a foglyokat. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una Sporca Missione |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In un porto della Corea del Nord, Victoria Elliot, capitano di una squadra speciale della CIA, sta seguendo un affare esplosivo:uno scambio di detonatori nucleari tra la mafia cinese e i militari nordcoreani. Ma al momento di entrare in azione qualcosa va storto e i nordcoreani riescono a fuggire con tre potenti armi nucleari. Ora non resta che affrontare una missione impossibile: recuperare gli ordigni infiltrandosi tra i militari asiatici, faccia a faccia con il nemico |
|
||||
|