The Red Head (1932)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
红头男孩 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Red Head |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A red-haired boy is his mother's punching bag; only his father's presence is a great comfort to him, but this weak man is under the shrew's thumb. His pain is so great he feels suicidal. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Poil de carotte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La vie malheureuse du jeune François Lepic, dit Poil de Carotte, malmené entre une mère haineuse et malfaisante à son égard, un père taciturne et las qui se croit mal aimé de son fils, un frère et une sœur cupides et hypocrites. Seul Annette, une jeune domestique, prend son parti et fait comprendre à son père qu'il est malheureux... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Karottenkopf |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Siembra de Dolor (Pelirrojo) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El éxito de 'La otra Madre' ('Visages d´enfants', 1923), dirigida por Jacques Feyder, motivó que le ofreciesen la adaptación al cine de la novela de tintes autobiográficos de Jules Renard 'Pelo de zanahoria' o 'Zanahorio', que también se tradujo así en España. Feyder escribió un guión que no se llegó a producir y otra empresa le propuso el reto a Julien Duvivier, quien desarrolló su propio guión. El film de Duvvivier, tan cruel y emotivo como el libro que narra la desgraciada infancia y adolescencia de un niño maltratado por su madre hasta el punto de tratar de suicidarse en dos ocasiones, no ha perdido ni su capacidad de emocionar ni su sorprendente tratamiento innovador. |
|
||||
|