A Real Job (2023)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
請認真面對這工作 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
班傑明是一名沒有獎學金支持的博士生。在父母的壓力和缺錢的情況下,他在一所中學任職代課老師。他沒有接受過任何教學培訓,又沒有經驗,面對日益落後的公共教育系統,他這時才意識到教學這工作是多麼的艱難。幸好,在支持他和對教學充滿熱誠的同事的引導下,他對教學這職業有了新的體會。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
代课教师 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het is een nieuw schooljaar op de middelbare school en Pierre, Meriem, Fouad, Sophie, Sandrine, Alix en Sofiane vormen een toegewijde en hechte groep leraren. Ze krijgen gezelschap van Benjamin, een jonge vervangende leraar die geld nodig heeft om zijn studie te betalen. Zonder enige vooropleiding of ervaring komt hij erachter dat het een zware baan is. Al snel komt hij terecht in een lastige situatie met één van zijn leerlingen. Gelukkig laten zijn behulpzame en toegewijde collega’s hem niet in de kou staan en ontdekt hij dat de passie voor lesgeven nog bestaat. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Real Job |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Benjamin is a PhD student without scholarship support. Under the pressure of his parents, and in need of money, he becomes a substitute teacher in a middle school. Without training nor experience, and facing a declining public educational system, he discovers how tough this job can be. Hopefully, his supportive and committed colleagues will lead him to take a fresh look at the profession. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un métier sérieux |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
C’est la rentrée. Une nouvelle année scolaire au collège qui voit se retrouver Pierre, Meriem, Fouad, Sophie, Sandrine, Léo et Sofiane, un groupe d'enseignants engagés et soudés. Ils sont vite rejoints par Benjamin, jeune professeur remplaçant sans expérience et rapidement confronté aux affres du métier. À leur contact, il va découvrir combien la passion de l’enseignement demeure vivante au sein d’une institution pourtant fragilisée. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
어 리얼 잡 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Серьезная профессия |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бенджамин, аспирант, лишившийся стипендии, соглашается поработать в школе на замене. У него нет педагогического образования и опыта, и, столкнувшись с реальными сложностями, он понимает, что профессия учителя не так проста. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los buenos profesores |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
François Cluzet (Intocable, Pequeñas mentiras sin importancia), Adèle Exarchopoulos (La vie d’Adèle, Passages) y Vincent Lacoste protagonizan esta reivindicación de la profesión de la educación y su papel como pilar fundamental de cualquier sociedad. A través de un sobresaliente trabajo de interpretación coral que dan vida a un grupo diverso de docentes, nos ofrece un retrato realista de los profesionales que nos acompañan desde nuestra infancia poniendo especial énfasis en los valores que forjan la vocación de maestro. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ett riktigt jobb |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Doktoranden Benjamin tar ett vikariejobb på en högstadieskola i Paris utkanter. Redan första dagen inser han att det inte kommer bli en dans på rosor, men de luttrade kollegorna kommer till undsättning och Benjamin bjuds in i det sammansvetsade arbetslaget. Under två händelserika terminer får vi följa det outtröttliga jobbet med eleverna, men också relationerna som pyr i och utanför lärarrummet. |
|
||||
|