Translations 44
Abkhazian (ab-AB) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon - جزء 2: حافرة الندوب |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
يتأهب المتمردون لخوض معركة ضد قوات "الكوكب الأم" الشرسة، في الوقت الذي تتوطّد فيه الأواصر ويبرز الأبطال وتُولَد الأساطير. |
|
||||
|
Arabic (ar-AE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon - جزء 2: حافرة الندوب |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
يتأهب المتمردون لخوض معركة ضد قوات "الكوكب الأم" الشرسة، في الوقت الذي تتوطّد فيه الأواصر ويبرز الأبطال وتُولَد الأساطير. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бунтовническа луна - Част 2: Оставящата белег |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
„Rebel Moon - Part Two: The Scargiver“ продължава епичната сага на Кора и оцелелите воини, които се готвят да жертват всичко, за да се бият до смелите хора от Велд и да защитят мирно селище, нов дом за тези, които са изгубили в битката си срещу света-майка. В навечерието на тяхната битка воините трябва да се изправят срещу истини от тяхното минало, всяка от които е причина за това да се бият. Докато пълната мощ на Кралството се събира срещу въстанието, съюзи се образуват, герои се проявяват и легенди се създават. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
月球叛军2:烙印之人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
延续第一部的史诗故事,柯拉(索菲亚·波多拉 Sofia Boutella 饰)与幸存的战士准备好豁出一切,与勇敢的碧草星居民并肩作战,即使村落不复往日和平,仍是对抗母星失败的人们寻得的新家园,这一切,就靠他们来守护。最终大战前夕,这群战士必须面对各自的过往,也揭露他们究竟为何而战。当叛军势力星火燎原,王国大军倾巢而出准备平息动乱,战友情谊益发坚定,英雄崭露头角,不朽传奇也于焉诞生。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon — 第 2 部:烙印之人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
為了對抗母星部隊的無情進犯,叛軍全力備戰。革命情誼堅不可摧,英雄應運而生,傳奇永流傳。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon — 第 2 部:烙印之人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
為了對抗母星部隊的無情進犯,叛軍全力備戰。革命情誼堅不可摧,英雄應運而生,傳奇永流傳。 |
|
||||
|
Chinese (zh-SG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon — 第 2 部分:烙印之人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
叛军准备与母星的残酷力量大战,此时牢不可破的纽带建立、英雄出现,传奇也得以缔造。 |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon, drugi dio: Zadavateljica ožiljaka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pobunjenici se spremaju za bitku protiv nemilosrdnih sila Matice. Sklapaju se neslomljivi odnosi, otkrivaju se junaci... i nastaju legende. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon: Druhá část – Jizvonoška |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rebelové se připravují na bitvu proti nemilosrdné armádě Mateřského světa a přitom mezi nimi vznikají pevná pouta a rodí se noví hrdinové i budoucí legendy. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oprørerne ruster sig til kamp mod moderverdenens hensynsløse kræfter, mens ubrydelige bånd knyttes, helte opstår og legender skabes. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon — Deel 2: The Scargiver |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De rebellen gaan vechten tegen het meedogenloze leger van de Moederwereld. Een strijd waarbij onverbrekelijke banden worden gesmeed, helden opduiken en legendes ontstaan. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon - Part Two: The Scargiver |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The rebels gear up for battle against the ruthless forces of the Motherworld as unbreakable bonds are forged, heroes emerge — and legends are made. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon, osa 2: The Scargiver |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Murtumattomia liittoja solmitaan, sankarit astuvat esiin ja uusia legendoja syntyy, kun kapinalliset valmistautuvat taisteluun Äitimaailman säälimättömiä voimia vastaan. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – Partie 2 : L'Entailleuse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les rebelles se préparent à braver les impitoyables forces du Monde-Mère, des liens indestructibles se forgent, des héros émergent et des légendes naissent. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – Partie 2 : L'Entailleuse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les rebelles se préparent au combat contre les forces impitoyables du Monde-Mère : des liens indestructibles se tissent, des héros se démarquent et des légendes voient le jour. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
მეამბოხე მთვარე - ნაწილი 2: ჭრილობების მიმყენებელი |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – Teil 2: Die Narbenmacherin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Rebellentruppe rüstet sich für den Kampf gegen die Mächte der Mutterwelt. Dabei werden unverwüstliche Bündnisse geschmiedet, Heldentaten vollbracht und Legenden begründet. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon — Μέρος 2: The Scargiver |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Οι επαναστάτες ετοιμάζονται για μάχη κόντρα στον αμείλικτο Μητρικό Κόσμο, ενώ άρρηκτοι δεσμοί σχηματίζονται, ήρωες αναδύονται και θρύλοι γεννιούνται. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – חלק שני: המצלקת |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
המורדים מתכוננים לקרב נגד כוחותיו האכזריים של עולם האֵם: קשרים אמיצים נרקמים, גיבורים מתגלים – ואגדות נולדות. |
|
||||
|
Hindi (hi-IN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon — पार्ट 2: द स्कारगिवर |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
मदरवर्ल्ड की क्रूर ताकतों के खिलाफ़ युद्ध के लिए अटूट रिश्ते बनते हैं, बागी एकजुट होते हैं, हीरोज़ उभरते हैं — और नए लेजेंड्स तैयार होते हैं. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – 2. rész: A sebejtő |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A felkelők az anyavilág könyörtelen erői elleni háborúra készülnek. Eltéphetetlen kötelékek kovácsolódnak, hősök emelkednek fel és legendák születnek. |
|
||||
|
Indonesian (id-ID) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Para pemberontak bersiap untuk bertempur melawan kekuatan jahat Motherworld kala ikatan-ikatan kuat terjalin, pahlawan-pahlawan bangkit, dan legenda-legenda terlahir. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon - Parte 2: La sfregiatrice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
I ribelli si preparano alla battaglia contro le forze armate del Mondo Madre mentre si formano legami indissolubili, emergono eroi e nascono leggende. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
REBEL MOON — パート2: 傷跡を刻む者 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
固く結ばれた絆(きずな)、立ち上がる反乱者たち、そして生まれる数々の伝説。マザーワールドに反旗を翻したレベルズに決戦の時が迫る。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon — 파트 2: 스카기버 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
마더월드의 무자비한 세력에 대항해 전투를 준비하는 반란군들. 서로를 단단히 이어주는 유대가 형성되면서 영웅이 등장하고 전설이 탄생한다. |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sukilėlių mėnulis – 2 dalis: Tas, kuris palieka randus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kora kartu su išgyvenusiaisiais kariais ruošiasi ginti Veldtą, savo naujuosius namus, kartu su jo gyventojais nuo Karalystės. Laukdami numalšinti augančio sukilimo atvykstančios kariuomenės kariai susiduria su savo praeitimi ir atskleidžia savo motyvacijos priežastis. |
|
||||
|
Malay (ms-MY) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Para pemberontak bersiap sedia untuk pertarungan menentang anasir kejam dari Motherworld tatkala ikatan erat terjalin, wira muncul — dan legenda tercipta. |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rebellene gjør seg klare til kamp mot de nådeløse styrkene til Motherworld. Ubrytelige bånd knyttes, helter trer frem – og legender blir skapt. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – część 2: Zadająca rany |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gdy buntownicy przygotowują się do walki z bezlitosnymi siłami Macierzy, zadzierzgują się trwałe więzi, objawiają się bohaterowie i rodzą się legendy. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon - Parte 2: A Marcadora de Cicatrizes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Conforme os rebeldes se preparam para a batalha contra as forças implacáveis do Mundo-Mãe, laços são forjados, heróis emergem e lendas nascem. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon — Parte 2: A Scargiver |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Os rebeldes preparam-se para a batalha contra as implacáveis forças do Mundo-Mãe. Um momento crucial em que se forjam laços inquebráveis, surgem heróis e se criam lendas. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – Partea 2: Cea care lasă cicatrici |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pe fundalul pregătirilor de luptă ale rebelilor contra forțelor Planetei Mamă, apar legături indestructibile, se făuresc eroi și se nasc legende. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon. Часть вторая: Оставляющая шрамы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Пришло время для нерушимых союзов, новых героев и легенд: повстанцы готовятся к битве с жестокой армией Праматери. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Побуњени месец – Други део: Давалац ожиљака |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Побуњеници се спремају за битку против матичног света док се стварају нераскидиве везе, појављују се хероји - и стварају се легенде. |
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – 2. del: Povzročevalka brazgotin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kora se skupaj s preživelimi uporniki pripravlja na obrambo Veldta, svojega novega doma in za boj proti neusmiljeni vojski Matere sveta. Pri tem se pletejo nezlomljive vezi, pojavljajo se junaki in ustvarjajo legende. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon (Parte dos): La guerrera que deja marcas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Los rebeldes se preparan para luchar contra las implacables fuerzas del Mundomadre mientras se forjan vínculos inquebrantables, surgen nuevos héroes y nacen las leyendas. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon (Parte dos): La guerrera que deja marcas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mientras los rebeldes se preparan para combatir las despiadadas fuerzas del Mundo Madre, se forjan lazos inquebrantables, emergen héroes... y nacen leyendas. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – Part Two: The Scargiver |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Relationer testas, hjältar föds och nya legender tar form när rebellerna förbereder sig för striden mot Modervärldens brutala styrkor. |
|
||||
|
Tagalog (tl-PH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Naghanda ang mga rebelde sa laban nila sa malulupit puwersa ng Inang Mundo at nabuo ang di-matitinag na mga alyansa, lumitaw ang mga bayani—at isinilang ang isang alamat. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon — ภาค 2: นักรบผู้ตีตรา |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ฝ่ายกบฏเตรียมสู้กับกองทัพสุดโหดของมาเธอร์เวิลด์ จนเกิดสายสัมพันธ์ที่ไม่อาจทำลาย เหล่าฮีโร่ พร้อมตำนานที่จะถูกกล่าวขาน |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
İsyankârlar Ana Dünya'nın zalim güçlerine karşı savaşmaya hazırlanırken asla kopmayacak bağlar kurulur, kahramanlar ortaya çıkar ve efsaneler doğar. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon. Частина 2: Та, що лишає шрами |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Підготовка до битви проти безжального Материнського світу в розпалі. Так формуються зв’язки, з’являються герої та створюються легенди. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebel Moon – Phần hai: Kẻ khắc vết sẹo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quân kháng chiến chuẩn bị chiến đấu với các thế lực tàn nhẫn ở Thế Giới Mẹ khi các mối liên kết không thể phá vỡ được thiết lập, anh hùng xuất hiện và huyền thoại được tạo nên. |
|
||||
|