Translations 5
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Казимир |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Казимир започва работа като търговски представител на фирма за прахосмукачки. Врати, врати, врати. Казимир чука на тях, за да предложи стоката си. Но едни врати така и остават затворени, зад други се появяват сърдити физиономии. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Three Feet in a Bed |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In spite of his failures as a peddler, Casimir guaranteed his fiance that this time the vacuum cleaners will work for good. But he's still unsuccessful until he go to the appartment of Paul-Andre, a painter who was engaged by correspondence to a rich south-American woman. That's exactly when she arrive armed with a gun infuriated after she had received a rupture letter from the man she had never seen. She mistakenly took Casimir as her painter lover. Casimir his ready to flee until he learned she owned many hotels, a thousand rooms in fact. "A thousand rooms, a thousand vacuum cleaners", he suddenly think. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Casimir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Casimir est représentant en aspirateurs chez "Electro Net". Chez un de ses clients, il se trouve malgré lui mêlé à un quiproquo provoquant un drame d'amour et une passion pour sa modeste personne, de la part de la bouillante Angélita. Après avoir uni le bonheur de Paul et Angélita, il décrochera une fabuleuse commande et pourra enfin en toute quiétude épouser Denise sa jolie fiancée. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein glückloser und tolpatschiger Staubsaugervertreter kommt an den Auftrag seines Lebens, als er ganz unabsichtlich und eher ungeschickt eine Ehe rettet. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Казимир |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Казимир получил место агента фирмы, торгующей пылесосами. Двери, двери, двери. Казимир стучится в них, чтобы предложить свой товар. Но одни двери так и остаются закрытыми, из-за других высовываются сердитые физиономии... |
|
||||
|