Weeds (1987)
← Back to main
Translations 6
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het verhaal geeft een bijzondere kijk op het Amerikaanse strafsysteem en de criminelen die het moeten ondergaan. Lee Umstetter, een gevangene die levenslang heeft zonder kans op gratie, probeert zijn gedachten af te leiden door lezen. Na het zien van een toneelvoorstelling in de gevangenis door een lokale theatergroep, schrijft Umstetter zelf een toneelstuk, gebaseerd op de inhumane ervaringen in de gevangenis. Hij krijgt toestemming om het toneelstuk op te voeren met en voor zijn enthousiaste medegevangenen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Weeds |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A San Quentin inmate, sentenced to life without parole, writes a play that catches the interest of a reporter. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Comme un lion en cage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un condamné à perpétuité à la prison de San Quentin écrit une pièce qui attire la curiosité d'un journaliste. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der stählerne Vorhang |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lee (Nick Nolte) wagt das Unmögliche. Er konfrontiert kurz vor seiner Begnadigung die gesamte Gefängnisverwaltung mit ihrer eigenen Grausamkeit und Unfähigkeit. Als die Weltöffentlichkeit von den Zuständen im härtesten Knast Amerikas hört, werden die Gefangenen ermutigt, und es kommt zur längst fälligen Revolte. Die Justizverwaltung hat trotz brutalstem Eingreifen keine Chance. Das Ende von San Quentin ist da. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il seme della gramigna |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
La pellicola è una biografia dell'autore teatrale Lee Umstetter, il quale scoprì il suo talento artistico mentre era in carcere per rapina. Subito dopo essere entrato in carcere, Lee cerca il suicidio per evitare lo strazio della prigione, ma fallisce nel suo tentativo e durante la convalescenza scopre una grande passione per la lettura. Dopo essere diventato il bibliotecario della prigione di San Quintino, si cimenta nella stesura di un copione teatrale che cercherà di fare allestire da una compagnia di carcerati, anche grazie all'appoggio ed all'aiuto di Claude, una giornalista. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Por Trás de uma Porta Fechada |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|