Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
滑头君子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
讲述了股票经纪人 T.T.Ralston 已经向他的侄女 Gwen 承诺,如果她能筹集到 20,000 美元,她就会翻倍。为慈善。但他纵容了,所以她要求的人拒绝给她超过她已经筹集的 10,000 美元。格温偷偷给了 T.T. 的新搭档史蒂夫·贝内特 10,000... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nothing But the Truth |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gwen Saunders teams up with her uncle's employee, Steve Bennett, in an attempt to double her $10,000 investment in the family firm. If she can reach the $20,000 mark, her uncle, T.T. Ralston, will match the figure. Steve bets that if he can spend an entire day without telling a lie, Ralston and his business partners must double Gwen's money. Bennett then earns the enmity of everyone involved in his attempt to win the bet. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Verdade Acima de Tudo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
24 horas sin mentir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El agente de bolsa T.T. Ralston ha prometido a su sobrina Gwen el doble si consigue reunir 20.000 dólares para la caridad. Sin embargo, T.T se confabula con todos sus amigos para que estos se nieguen a darle a Gwen más dinero del que ya ha conseguido, 10.000 dólares. Gwen se reúne en secreto con el nuevo socio de T.T., Steve Bennett, y le da los 10.000 dólares para que este le doble la cantidad invirtiéndolos. Más tarde, en una discusión con T.T., un socio de negocios y un cliente, acerca de la honestidad en el mundo de los negocios, Steve apuesta los 10.000 dólares a que él puede decir la verdad durante 24 horas. Después de haber aceptado una invitación para pasar un fin de semana en un barco de T.T., Steve se somete a 24 horas de interrogatorios para intentar que este mienta y, consecuentemente, pierda la apuesta y, con ello, el dinero de Gwen. |
|
||||
|