Translations 26
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
بعد 25 عامًا من الانقطاع، يتلقى سيلفا دعوة لزيارة صديقه القديم جيك، ويحتفل الثنائي بالتئام الشمل مجددًا، ولكن سرعان ما يُكشف جيك لسيلفا أن دعوته له ليست في سبيل إعادة التواصل بينهما. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
奇怪的生活方式 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
神枪手席尔瓦(佩德罗·帕斯卡 Pedro Pascal 饰),拜访了他25年前的警长朋友兼恋人杰克(伊桑·霍克 Ethan Hawke 饰),俩人再见后爱火重燃。然而第二天早上,席尔瓦告诉杰克他不是来叙旧的…… |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
滾滾雄塵往日情 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
25年沒見面的兩位仁兄,一夜風流過後針峰相對,警長那位要尋兇,穿越萬里狂沙的那位不只來敘舊。當年小鮮肉血氣方剛,如今佬味滿瀉舉槍泯恩怨,置身於「獨行俠三部曲」的搭景,有齊西部片元素,也有前所未有的這種男男對話。艾慕杜華早讓女演員穿過各大名牌,今次與YSL合作,以嬌綠皮褸和挺拔外套,包藏着千迴百轉的男子氣概。曾經嫌荷里活束縛多多而拒絕執導《斷背山》,警長叫Jake?「這部片是我對《斷背山》的回應。」康城首映後影迷心心眼呼喚長片版。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
荒漠斷背情 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一起殺人事件,警長尋兇辦案,穿越沙漠而來的,竟是二十五年不見的舊愛。兩人早已不是當年血氣方剛的少年,酒後卻情不自禁地欲索起歲月在彼此身上的刻痕。漫天飛沙翻攪著滾滾慾火,一夜激情後才發現,剪不斷理還亂的,不只是當年未完成的愛戀,還有必須舉槍以對的恩怨。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zvláštní způsob života |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Po pětadvaceti letech jede Silva na koni přes poušť navštívit svého přítele, šerifa Jakea. Setkání oslaví, ale druhý den ráno mu Jake sdělí, že důvodem jeho cesty není procházka vzpomínkami na jejich přátelství. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strange Way of Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Silva heeft er 25 jaar over gedaan om eindelijk de woestijn te doorkruisen om zijn oude vriend Jake te bezoeken. Jake is inmiddels sheriff en staat op het punt de verdachte in een moordzaak in te rekenen. De mannen denken terug aan hun jonge jaren in Mexico. Toen maakten ze plannen voor de toekomst. Als duidelijk wordt waarom Silva juist nu de reis door de woestijn heeft gemaakt, is het de vraag of er nu wel een toekomst voor hen samen is. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strange Way of Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Silva heeft er 25 jaar over gedaan om eindelijk de woestijn te doorkruisen om zijn oude vriend Jake te bezoeken. Jake is inmiddels sheriff en staat op het punt de verdachte in een moordzaak in te rekenen. De mannen denken terug aan hun jonge jaren in Mexico. Toen maakten ze plannen voor de toekomst. Als duidelijk wordt waarom Silva juist nu de reis door de woestijn heeft gemaakt, is het de vraag of er nu wel een toekomst voor hen samen is. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strange Way of Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After 25 years, an ex hired gun visits his old colleague, who is now a small town sheriff. Their past relationship is explored, as is how they reflect on it in the present. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strange Way of Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
25 vuoden jälkeen Silva ratsastaa hevosella aavikon halki tapaamaan ystäväänsä sheriffi Jakea. He juhlivat tapaamista, mutta seuraavana aamuna Jake kertoo hänelle, että matkan syynä ei ole heidän ystävyytensä muistelujen läpikäyminen. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strange Way of Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un shérif nommé Jake et Silva vivent sur des côtés opposés d'un désert. Les deux hommes ne se sont pas vus depuis 25 ans. L'un d'eux va traverser cet endroit sauvage pour retrouver l'autre. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strange Way of Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nach 25 Jahren reitet Silva auf einem Pferd durch die Wüste, um seinen Freund Sheriff Jake zu besuchen. Sie feiern das Treffen, aber am nächsten Morgen sagt Jake ihm, dass der Grund für seine Reise nicht darin besteht, in die Erinnerung an ihre Freundschaft einzutauchen. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Οι Παράξενοι Δρόμοι της Ζωής |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
25 χρόνια µετά το σύντοµο ειδύλλιό του µε τον σερίφη Jake, ο Silva διασχίζει την έρηµο για να τον συναντήσει ξανά. Μετά από µία νύχτα πάθους, έχει έρθει η ώρα να αποκαλυφθούν τα πραγµατικά κίνητρα αυτής της επανασύνδεσης. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
דרך מוזרה לחיות |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
אדם רוכב על סוס לאורך המדבר המפריד בינו לעיירה ביטר קריק. הוא מגיע כדי לבקר את השריף ג'ייק. 25 שנה לפני כן השריף וסילבה, החוואי הרוכב לפגוש אותו, עבדו יחד כאקדוחנים להשכרה. סילבה מבקר אותו תחת התירוץ כי הוא בא להתאחד עם חבר נעוריו והם אכן חוגגים את המפגש, אך למחרת השריף ג'ייק אומר לו כי הסיבה לביקורו היא לא כדי להעלות זיכרונות מהעבר על חברותם ארוכת השנים... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az élet szokatlan ösvényei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Huszonöt év után Silva átlovagol a sivatagon, hogy meglátogassa barátját, Jake seriffet. Megünneplik a találkozást, de másnap reggel Jake közli vele, hogy utazásának oka nem az, hogy felidézze barátságuk emlékeit. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strange Way of Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dopo venticinque anni, Silva attraversa il deserto a cavallo per andare a trovare il suo amico sceriffo Jake. I due festeggiano l'incontro, ma il mattino dopo Jake gli dice che il motivo del suo viaggio non è quello di ripercorrere i ricordi della loro amicizia. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
스트레인지 웨이 오브 라이프 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
25년만의 실바는 첫사랑인 보안관 제이크를 만나기 위해 말을 타고 사막을 횡단한다. 친밀감, 추억, 회한의 밤을 보낸 둘은 동네에서 일어난 범죄 연관되어 있다는 사실을 알게되고, 둘의 만남이 단순한 추억을 회상하기 위해 이뤄진게 아니라는 것을 알게 되는데... |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Keistas gyvenimo būdas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Praėjus dvidešimt penkeriems metams Silva žirgu keliauja per dykumą aplankyti draugo – šerifo Džeiko. Jie atšvenčia susitikimą, tačiau kitą rytą Džeikas jam pasako, kad kelionės priežastis – ne pasidalinimas prisiminimais apie draugystę. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dziwne ścieżki życia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Po 25 latach Silva jedzie konno przez pustynię, aby odwiedzić swojego przyjaciela szeryfa Jake'a. Świętują spotkanie, ale następnego ranka Jake mówi mu, że powodem jego podróży nie jest pójście śladem ich przyjaźni. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Estranha Forma de Vida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Após 25 anos separados, o fazendeiro Silva atravessa o deserto a cavalo para visitar uma antiga paixão, o xerife Jake. Mas após uma noite de intimidade, recordações e reconciliação, a revelação de que ambos estão ligados a um crime local sugere que o reencontro não foi apenas para matar a saudade. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Estranha Forma de Vida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Estranha Forma de Vida", rodado no verão passado em Espanha, remete para um fado de Amália Rodrigues, cuja letra se encaixa na narrativa, "porque não há vida mais estranha do que aquela que se vive de costas para os próprios desejos", |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Странный образ жизни |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Спустя двадцать пять лет Сильва пересекает на лошади пустыню, чтобы навестить своего друга шерифа Джейка. Они празднуют встречу, но на следующее утро он узнает, что причина его поездки не в том, чтобы предаться воспоминаниям о старых добрых. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Extraña forma de vida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hombre cruza a caballo el desierto que le separa de Bitter Creek. Viene a visitar al Sheriff Jake. Veinticinco años antes, ambos -el sheriff y Silva, el ranchero que cabalga a su encuentro- trabajaron juntos como pistoleros a sueldo. Silva viene con el pretexto de reencontrarse con su amigo de juventud, y en efecto celebran su encuentro, pero a la mañana siguiente el sheriff Jake le dice que la razón de su viaje no es el recuerdo de su vieja amistad. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Extraña forma de vida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Después de veinticinco años, Silva cruza a caballo el desierto para visitar a su amigo, el sheriff Jake. Celebran el encuentro, pero a la mañana siguiente, Jake le dice que el motivo de su viaje no es recordar su amistad. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strange Way of Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Efter tjugofem år korsar Silva öknen på häst för att besöka sin vän, sheriffen Jake. De gläds åt mötet, men morgonen därpå berättar Jake att anledningen till hans resa inte är för att minnas deras vänskap. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ชีวิตที่ผิดแผก |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ภาพยนตร์สั้น กำกับโดย เปโดร อัลโม โดวาร์ หลังจากผ่านไป 25 ปี ซิลวา (เป โดร ปาสคาล) ขี่ม้าข้ามทะเลทรายเพื่อ ไปเยี่ยมนายอำเภอเจค (อีธาน ฮอว์ค) เพื่อนของเขา เป็นเวลายาวนานมาก หลังจากที่พวกเขาเคยทำงานด้วยกัน ในฐานะมือปืนรับจ้าง พวกเขาฉลอง การกับมาเจอกันใหม่ อย่างไรก็ตาม เช้าวันต่อมาจึงได้รู้ว่าการเดินทางมา หาครั้งนี้ไม่ใช่เพื่อมารำลึกถึงมิตรภาพ ของทั้งสองคน |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дивний спосіб життя |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Через двадцять п’ять років Сільва їде верхи на коні через пустелю, щоб відвідати свого друга шерифа Джейка. Вони святкують зустріч, але наступного дня Джейк каже йому, що причина його поїздки — не згадувати про їхню дружбу. |
|
||||
|