Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
那不勒斯的故事 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一部2009年上映的电影,由阿贝尔·费拉拉(Abel Ferrara)执导。这部电影探讨了纽约的布朗克斯区(The Bronx)与意大利那不勒斯(Napoli)之间的联系和对比,以及费拉拉个人与这两个地方的深厚关系。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Napoli, Napoli, Napoli |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Weaving together fact and fiction, this docudrama performs a portrait of the often seamy underside of the city of Naples.Ferrara traveled to Italy to interview the inmates at the Naples Pozzuoli State Prison, a high security lockup for women, and with the help of a translator he allows a number of women doing time to talk about their lives before and after they were convicted. Ferrara chose to expand the short profile of the prisoners into a feature by offering a look at life in the slums of Naples and the actions of a number of law enforcement officers and social workers struggling to improve conditions for the poor, as well as adding three short fictional segments shot of digital video gear. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mêlant réalité et fiction, ce docudrame dresse un portrait des dessous souvent sordides de la ville de Naples. Ferrara s'est rendue en Italie pour interviewer les détenues de la prison d'État de Naples Pozzuoli, un établissement de haute sécurité pour femmes, et avec l'aide d'un traducteur, il permet à un certain nombre de femmes en prison de parler de leur vie avant et après leur condamnation. Ferrara a choisi d'élargir le court profil des prisonniers en un long métrage en offrant un aperçu de la vie dans les bidonvilles de Naples et des actions d'un certain nombre d'agents chargés de l'application des lois et de travailleurs sociaux luttant pour améliorer les conditions des pauvres, ainsi qu'en ajoutant trois courts segments fictifs tirés d'un équipement vidéo numérique. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
나폴리 나폴리 나폴리 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
활력과 정열, 폭력과 잔혹함이 공존하는 나폴리. 여죄수들의 인터뷰 사이사이로, 이 설명 불가능한 도시의 야수성이 적나라하게 펼쳐진다. 현실과 픽션을 넘나들며 엮어내는 모자이크는 나폴리라는 매혹의 미궁 속으로 관객들을 안내한다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um retrato cru de Nápoles, onde os trabalhadores sociais e políticos não conseguem lidar com o lado negro da sociedade urbana — o que torna o trabalho da Camorra ainda mais fácil. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Неаполь, Неаполь, Неаполь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|